Toda a gente sabe as coisas que ele faz no Clube Comet. | Open Subtitles | الجميع يعرف انواع الاعمال التى هو متورط بها فى نادى المذنب |
Agora toda a gente sabe que o papá é um cabeçudo. | Open Subtitles | الآن الجميع يعرف أن أبيك يمتلك رأساً كبيرة. |
Toda a gente sabe isso. Tu também devias saber. | Open Subtitles | الجميع يعلم بذلك وأتمنى لو تعلمين أنتِ أيضًا |
"Toda a gente sabe que as pessoas que perseguem as suas paixões "são meio obsessivas. | TED | الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟ |
Mas toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. | Open Subtitles | حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات |
Bem, toda a gente sabe que precisamos de duas Margaritavilles. | Open Subtitles | مارغريتا حسنا .. الكل يعلم انك تحتاج 2 مارغريتا |
Toda a gente sabe que há que manter os mundos afastados. | Open Subtitles | أيّ شخص يعلم بأن على المرء أن يبقي عوالمه منفصلة |
Mas toda a gente sabe o que se vai passar aqui. | Open Subtitles | ولكن الجميع يعرف ماذا يجب أن يحدث في مثل هذه الحالة |
Porque toda a gente sabe que o Buckwheat nunca fez Medicina. | Open Subtitles | لأن الجميع يعرف أن الحنطة السوداء لا تقبل في كلية الطب |
Avô, toda a gente sabe que as verdadeiras palavras-cruzadas são as do New York Times, feitas por Will Shortz. | Open Subtitles | ياجدي إن الجميع يعلم بأن اختبار المهارة الحقيقي هو في جريدة نيويورك تايمز، والمعدّلة من ويل شورتز |
Vala. Toda a gente sabe isso do velho louco no atalho. | Open Subtitles | بِرَبِّك , الجميع يعلم بأمر الرجُل العجوز الموجود في الاختصار |
Toda a gente sabe isso. Só me queria livrar das miúdas. | Open Subtitles | الجميع يعلم هذا لقد أردت فقط أن أتخلص من الفتيات |
Toda a gente sabe que o tabaco é mau mas quando vemos o seu impacto, diretamente, dia após dia, a impressão é muito profunda. | TED | الكل يعرف أن التبغ سيىء؛ لكن عندما ترى تأثيره المباشر، يومًا بعد يوم، فإنه يترك انطباعًا عميقًا. |
Claro que sei. Toda a gente sabe como usar uma arma. | Open Subtitles | بالطبع أعرف، الكل يعرف كيف يتعامل مع مسدس |
SP: Mas toda a gente sabe que o movimento para a abolição da escravatura dependeu da fé e da emoção. | TED | ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف. |
Desculpa mas toda a gente sabe que o lincoln gosta de apostas. | Open Subtitles | حسناً, انظر, انا اسف انه فقط كل شخص يعرف لنكولن يحب الاثارة , أليس كذلك؟ |
Toda a gente sabe que nunca perdeu uma batalha. | Open Subtitles | الكل يعلم أنك لم تخسر معركة من قبل |
Toda a gente sabe que, se se amamentar os rapazes quando são bebés, eles tornar-se-ão obcecados por seios. | Open Subtitles | كل شخص يعلم انه إذا قمت بإرضاع الاطفال وهم صغار يصبحون من المهووسين بالاثداء عندما يكبرون |
Và là. Toda a gente sabe que foi o Klan. | Open Subtitles | " الجميع يعرفون أن الفاعل هي منظمة " كلان |
Porque iocano vem da Austrália, como toda a gente sabe. | Open Subtitles | لأن اليوكان يأتى من أستراليا كما يعلم الجميع |
Nem toda a gente sabe, mas nós saímos os três juntos. | Open Subtitles | لا يعرف الجميع ما سأقوله ولكننا نحن الثلاثة نواعد بعضنا. |
Toda a gente sabe o plano táctico. | Open Subtitles | كل واحد يعرف خطة الهجوم |
Pensa que não lhe vou dar um_BAR_tiro, e toda a gente sabe, que_BAR_quando se faz uma presunção, está feita. | Open Subtitles | أنت تفترض إني لن أطلق النار على مؤخرتك والجميع يعرف إنه عندما تقوم بأي خطوة ستضع نفسك في موقف محرج |
Toda a gente sabe que cheira a tarte quando floresce. | Open Subtitles | والجميع يعرفون أن رائحتها تشبه رائحة الفطيرة عندما تزهر |
Toda a gente sabe que gostas de atirar laranjas ao padre. | Open Subtitles | كل الناس يعرفون أنكي تحبين إلقاء البرتقال على الكاهن |
Toda a gente sabe que eles vão à falência. | Open Subtitles | لأن كل الناس تعرف بأنه سيفلس خلال أسبوعين |
Falta de oxigénio pode causar alucinações. Toda a gente sabe isso. | Open Subtitles | نقص الأكسجين يؤدي للهلوسة، الجميع يُدرك هذا |