"a gostar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستمتع
        
    • أستمتع
        
    • تستمتعين
        
    • مستمتع
        
    • يستمتع
        
    • مستمتعة
        
    • تستمتعون
        
    • تستمعين
        
    • اعجب
        
    • أعجبك هذا
        
    • يستمتعون
        
    • يروق لك
        
    • مستمتعه
        
    • على حب
        
    • ذوق
        
    A Lourdes implorava pela vida, e parecia como se estivesse a gostar. Open Subtitles لورديس كانت تتوسل من اجل حياتها وبدا انها كانت تستمتع بذلك
    Sim, mas parecias estar mesmo a gostar dessas aventuras. Open Subtitles نعم، لكن بدا أنك تستمتع فعلاً بهذه المغامرات.
    Estou a gostar muito. Isto parece bife de primeira. Open Subtitles أنا أستمتع بها فعلاً تبدو أنها معلوفه جيداً
    Podes pelo menos fingir que não estás a gostar disto? Open Subtitles ألا يمكنكِ التظاهر على الأقل أنكِ لا تستمتعين بهذا؟
    Eu adorava o Serviço de Urgência, mas o fim-de-semana fez-me perceber o quanto estou a gostar disto. Open Subtitles انظري,احببت قسم الطورائ , لكن عطلة نهاية الأسبوع هذه ذكرتني كم أنا مستمتع بعمل هذا
    Panbanisha está a gostar de tocar harmónica, até que Nyota, agora com um ano, a rouba. TED بانبانيشا تستمتع بالعزف على الهارمونيكا، حتى جاء يوتا ،الذي بلغ السنة من عمره، وسرقها.
    Acelera à medida que o meu abranda. Estás a gostar disto. Open Subtitles إنَّ دقاته تتسارع بينما أنا أموت إنك تستمتع بهذا
    E se, por algum motivo, não está a gostar do último, Open Subtitles و إن لم تستمتع بالفضيحة الأخيرة لسببٍ ما
    Então, estás a gostar da escola pública da maneira que esperavas? Open Subtitles إذاً هل تستمتع بالمدرسة العامة كثيراً مثلما تمنيت ذلك؟
    Só depois dos 14 anos é que aprendeu a gostar de abacates. Open Subtitles كان عمرك 14 سنة قبل أن أستطعت أن تستمتع بـالأفوكادو
    Não estou a sugerir que você esteja a gostar disso. Open Subtitles ما من أحد يشير إلى أنك كنت تستمتع بفعل هذا الأمر
    É uma pena, estava a gostar de ser o Oliver. Open Subtitles يا للأسف ، كنت قد بدأت أستمتع بكوني أوليفر
    Devo dizer que estou a gostar desta nova poltrona. Open Subtitles علي القول أنني أستمتع بالجلوس على كرسيكِ الجديد
    Tenho de vos dizer que estou a gostar da vida adulta. Open Subtitles أقرّ بأني أستمتع بكوني راشداً لعدة أسباب
    Não podes estar mesmo a gostar desse programa estúpido. Open Subtitles لا يمكن ان تكوني تستمتعين بذلك العرض الغبي
    Está a gostar de estar com o John e a Fanny? Open Subtitles هل تستمتعين بإقامتك مع جون وفاني أيتها الآنسة ستيل
    - Até agora estou a gostar. - Amanhã tenho uma surpresa para si. Open Subtitles ــ أنا مستمتع حتى الآن ــ لدي مفاجأة لك غداً
    que a minha família adora. Este é o meu filho Tamer. Como veem, ele está a gostar muito da nossa viagem matemática ao Alhambra. TED هذا إبني تامر. كما ترون يستمتع برحلتنا الرياضية في قصر الحمراء.
    E devo dizer, estou a gostar muito de te ver tão assustada. Open Subtitles ويجب أن أقول أنني مستمتعة نوعاً ما بذلك اللعب برأسك الجميل الصغير
    Um actor é um actor. Vá lá, façam de conta que estão a gostar. Open Subtitles الممثل ممثّل، بربّك تصرّفوا وكأنكم تستمتعون بأنفسكم
    E tapava-te a boca com a mão, para a tua mãe não ouvir como estavas a gostar. Open Subtitles وبما يخص وضعي يدي فوق فمك فذلك كي لا تسمعنا أمك وكم كنت تستمعين بذلك
    Ele era muito só ele mesmo... mas depois, não sei como, comecei a gostar dele... e tomei consciência disso naquela noite quando Open Subtitles كان يعتبر بانه افضل شخص لكن عندها لا اعرف كيف بدأت اعجب به عرفت هذا في تلك الليلة عندما
    Trev, estás a gostar do espectáculo? Open Subtitles هل أعجبك هذا المعرض؟
    E os japoneses parecem estar a gostar. Open Subtitles اليابانيين يبدو أنهم يستمتعون بذلك أيضاً
    Agora estás a gostar disto, não estás? Open Subtitles الأمر يروق لك الآن ، أليس كذلك ؟
    Deve estar a gostar destes balões coloridos! Open Subtitles لا بد انكِ مستمتعه مع هذه البالونات الملونه
    Não pode forçar-se a si próprio a gostar de mulheres, por isso, quando é incapaz de se excitar, fica depressivo novamente, e descarrega furiosamente nas pessoas que ele culpa pela sua impotência. Open Subtitles لا يمكنه ان يجبر نفسه على حب النساء لذا عندما لا يحصل على الإثارة يصاب بالإكتئاب مجددا و ينفجر غاضبا
    Depois de um tempo. É preciso aprender a gostar dela. Open Subtitles بعد فترة إنها من ذلك النوع الذي اكتسب ذوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more