"a grande questão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السؤال الكبير
        
    • السؤال الأكبر
        
    • السؤال الأهم
        
    • السؤال المهم
        
    Mas a grande questão é: Como tiraram o ouro do cofre? Open Subtitles لكن السؤال الكبير كيف إخراج الذهب من هذه الخزينة ؟
    a grande questão é saber por que estamos aqui. Open Subtitles نعم. السؤال الكبير لِماذا نحن هنا في المركز الأول.
    Foi essa a grande questão que enfrentámos há dois ou três meses. TED هذا كان السؤال الأكبر الذي واجهناه منذ شهرين أو ثلاثة.
    Eu acredito verdadeiramente que a grande questão do século XXI é sobre o nosso dever para com estranhos. TED أؤمن حقاً بهذا، أن السؤال الأكبر في القرن 21 يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء.
    Honestamente, a grande questão é como é que a nossa assassina descobriu a existência da "pen"? Open Subtitles بصدق، السؤال الأهم هو كيف اكتشفت القاتلة أمر الذاكرة المحمولة؟
    Mas a grande questão é: qual será o desempenho dos novatos? Open Subtitles لكن السؤال الأهم هو كيف ستبلي الكلاب المبتدئة...
    a grande questão é, ainda somos amigas? Open Subtitles إنّ السؤال المهم هو، أما زلنا أصدقاء؟
    Nesta altura, a grande questão colocada ao Estado e às autoridades locais é: Open Subtitles عند هذه النقطة، فإن السؤال الكبير القادم للدولة والمسؤولين المحليين يكون
    Naturalmente, a grande questão sempre foi: Open Subtitles ومن الطبيعي، السؤال الكبير : يجب أن يطرح وهو
    Para mim, é essa a grande questão que enfrentamos agora, enquanto povo. Como podemos mudar? Como podemos mudar enquanto cultura? Como é que cada um de nós, individualmente, assuma a responsabilidade pela parte da solução de que somos responsáveis que é o nosso comportamento. TED هذا بالنسبة لي هو السؤال الكبير الذي يواجهنا كـأناس الآن: كيف نتغير؟ كيف نتغيركثقافة، وكيف يتحمّل كل فرد مسؤولية جزء من التغيير الذي نحن مسؤولون عنه، وهو سلوكنا نحن؟
    a grande questão... Estão todos a esquecer-se. Open Subtitles السؤال الكبير الذي لا ترونه كلكم
    a grande questão é, vamos ouvir o microfone dele? Open Subtitles أذاً السؤال الكبير هو... .. هل سنستطيع سماع ميكرفونه؟
    Assim, para nós é esta a grande questão: Como vamos gerir essa mudança tecnológica? TED (ضحك) إذاً السؤال الكبير الموجه لنا هو، " كيف نتدبر هذا التغيير التكنولوجي ؟ "
    Mas a grande questão é esta segunda sequência alfanumérica: 15 dígitos. Open Subtitles ولكن السؤال الأكبر هو سلسلة الرموز الثانية, تتكون من 15 رقم.
    a grande questão é por que estou a arriscar tudo para to dizer agora? Open Subtitles السؤال الأكبر هو لماذا أجازف بكل شيء لإخبارك الآن؟
    a grande questão é, como é que um tipo daquele tamanho ficou com uma mulher que pesava 195kg? Open Subtitles السؤال الأكبر هو كيف يُمكن لرجل صغير جداً أن يُجامع امرأة وزنها أكثر 900 باوند؟
    Dar-lhes a câmara, para podermos ver o que se passa do outro lado, porque essa é a grande questão que tentamos responder. Open Subtitles تباً، نمنحهم حتى كاميرات حتى نرى ما الذي يحصل خلف الأبواب الموصدة لأن هذا هو السؤال الأكبر
    a grande questão foi se essas estratégias podiam funcionar a esta escala, nesta situação, com tantos países afetados com o tipo de crescimento exponencial que viram. TED السؤال الأكبر سيداتي سادتي، إما أن تعمل هذه الإستراتيجيات على هذا الصعيد، في هذا الوضع مع العديد من البلدان المتأثرة مع هذا النمو الأسي الذي رأيتموه.
    E agora, a grande questão. Open Subtitles الآن السؤال الأهم.
    Mas a grande questão é: Open Subtitles لكن هنا السؤال الأهم:
    E assim, a grande questão é, para além do dano no barco, que nós repararemos, Open Subtitles إذاً... السؤال الأهم هو... .
    Estão prestes a ter a resposta para a grande questão. Open Subtitles نحن على وشك معرفة إجابة السؤال المهم.
    a grande questão aqui é: Open Subtitles السؤال المهم هو , بلمح أو بدون ملح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more