Ele ficou tão desapontado com a forma como correu a greve. | Open Subtitles | آه ، لقد انخفضت معنوياته جراء ما آل إليه الإضراب. |
Mas a greve de fome só será útil, se todos nós ficarmos juntos... ..até que as exigências sejam atendidas. | Open Subtitles | لكن الإضراب عن الطّعام لن ينجح إلا إذا التزمنا به جميعاً حتي تلبي مطالبنا حتي لو مات البعض منا |
a greve foi um falhanço. | Open Subtitles | لكن كل هذا لم يؤدي لشيء صحيح لقد فشل الإضراب عن الطعام |
Teremos alguns buracos para tapar se o sindicato avançar para a greve amanhã. | Open Subtitles | إن لدينا بعض الفجوات لنملأها لو أن الإتحاد قد حدث به إضراب غداً |
É sobre a greve dos mineiros em 1920 na West Virginia. | Open Subtitles | إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920 |
Então, parte-se para a greve, não se come ratas! | Open Subtitles | تقوم بإضراب إذاً لا تضاجع النساء |
A Junta do Carvão convocou uma conferência de imprensa em total desespero após o colapso das negociações de ontem, tendo a greve entrado na sua 42ª semana. | Open Subtitles | المجلس أمر بعقد مؤتمر صحفي اليوم، بعد نهاية محادثات الأمس والإضراب عن العمل دخل بإسبوعه الـ42 |
Após sete meses a greve foi desconvocada. Até essa altura, mais nove homens haviam morrido. | Open Subtitles | بعد 7 أشهر دعي لإيقاف الإضراب بعد أن مات 9 رجال |
Mais uma vez, alunos, amanhã, às 11:30, que comece a greve. | Open Subtitles | لذا مرة أخرى أيها الطلاب غداً صباحاً 11: 30 صباحاً لندع الإضراب يبدأ |
Uns sobreviventes deram-lhe o relógio porque ele liderou a greve de 1877. | Open Subtitles | من عاشوا منهم أعطوا جدى الأكبر هذه الساعة هذا لأنه قد الإضراب عام 1877 |
Vais trabalhar todos os dias, o dia todo até a greve acabar, e vais ficar com os WC's. Isto é que é ser génio! | Open Subtitles | ستعمل بدلاً مني طوال اليوم و على مدار الإسبوع, حتى ينتهي الإضراب و ستقوم بالمهام المتعلقة بالحمامات, لنرى كم يبدو هذا عبقرياً |
Ontem, estava a contar-me sobre a greve e eu estava a ouvir, quando de repente levantou-me as saias e tentou agarrar-me. | Open Subtitles | بالأمس كانت يحدثني عن الإضراب وكنت استمع عندما فجأة رفع تنورتي وحاول أن يضاجعني |
Pois é, a greve vai continuar pelo menos mais duas semanas, a Mohawk pode aproveitar todas as rotas. | Open Subtitles | -نعم، هي كذلك . ستستمر الإضراب لإسبوعين إضافيين على أقلّه، و"موهاك" بوسعها تطوير المسارات الإضافيّة كلها. |
Se estiverem, a greve começa à meia-noite. | Open Subtitles | إذا كانوا، سنبدأ الإضراب غداً في منتصف الليل. |
Sr. Presidente, temos de acabar com a greve nos seus termos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، علينا أن ننهي هذا الإضراب وفق شروطك. |
GOLPE ESCOLAR a greve de alunos de Springfield entra agora no quarto dia, sem fim à vista. | Open Subtitles | إضراب المدرسة وصل يومه الرابع بلا نهاية واضحة |
a greve dos cabrões dos guionistas, trouxe-nos aqui. - Vá lá, Andrew. | Open Subtitles | بل إضراب الكتّاب اللعين هو الذي ساقنا هنا |
A partir das 24h de amanhã começa a greve de 6 dias dos pilotos da Ibéria e vão ser cancelados 1500 voos. | Open Subtitles | إضراب الستة أيام لخطوط الطيران الليبيرية من المقرر أن يبدأ منتصف ليل الغد وبالتالي 1500 رحلة سوف تُلغى |
a greve contínua da recolha de lixo levou as autoridades locais a armazenar o lixo em parques de estacionamento. | Open Subtitles | إضراب جامعي القمامة المستمر أدي.. بالمسؤولين المحليين لأن يضعوا القمامة في مواقف السيارات. |
Estamos no terceiro dia do que se conhece como a "greve de fome da Lee Holloway". | Open Subtitles | نحن هنا في اليوم الثالث ..فيما باتيعرف. ' إضراب " لي .هالـواي" عن الطعام ' ..ربما |
Estamos todos de acordo, sim? Vamos para a greve. | Open Subtitles | جميعنا نوافق سنقوم بإضراب |
{\ An8} Se definir a greve, | Open Subtitles | لو قمنا بالتظاهر ، والإضراب عن العمل |