"a homens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لرجال
        
    • على الرجال
        
    • إلى رجال
        
    Ela envia gado virtual a homens aleatórios, na Internet. Open Subtitles إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت
    Não só defendem opiniões proíbidas pelo Estado, cujo castigo é a morte, mas recomendam essas opiniões... a homens ao serviço do Estado. Open Subtitles ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء لرجال أقسموا على خدمة الدولة
    Eu apresento-o a homens, mas não digo nada... Open Subtitles و تقول انا قدمتها لرجال . لقد قدمته هو .. الرجال ..
    Se vais ser médica, tens que te acostumar a homens nus. Open Subtitles اذا اصبحتى دكتورة فى المستقبل فيجب ان تتعودى على الرجال العارية
    Estou acostumada a homens que fumam. Open Subtitles أنا متعودة تماما على الرجال الذين ينفخون دخانا
    - E isso aplica-se a homens também. - Pois. Open Subtitles ـ وهذا ينطبق على الرجال أيضًا ـ أجل
    Porque o ADN identificado pertence a homens ligados ao seu cliente. Open Subtitles لأنّ الحمض النوويّ الذي تعرّفنا عليه يعود إلى رجال مرتبطين بموكّلكَ مباشرةً
    Fiz tudo o que pude para te apresentar a homens solteiros. Open Subtitles خرجت من مجالي لأعرفكِ إلى رجال عزاب مثيرين...
    E tiro a fazenda ao teu pai, e dou-a a homens de trabalho... que saibam ficar sóbrios e tenham a cabeça erguida, e companhias decentes. Open Subtitles و سأسترد مزرعة والدك و أعطيها لرجال جادين يستطيعون أن يتحملوا و يرفعوا رؤوسهم عاليا في حظرة المعطائين
    Podemos reduzir os suspeitos a homens ricos com gosto impecável. Open Subtitles إذن نختصر قائمة المُشتبه بهم لرجال أثرياء مع ذوق معصوم.
    Porque não vendo mulheres a homens que odeiam mulheres. Open Subtitles لأنني لا أبيع النساء لرجال يكرهون النساء
    Amigos que pagam a homens como eu para tirar homens como tu de sítios como este. Open Subtitles أصدقاء يدفعون لرجال مثل ما أفعل ليحصلوا على رجال مثلك لكي يخرجوه من مكان كهذا
    E nunca parámos para pensar que, talvez, os atos dele pudessem abrir a porta a homens assim. Open Subtitles ولم نقف لنفكر أنه ربما.. إن أفعاله يمكن أن تفتح الباب لرجال كهذا.
    Penso que é por isso que usámos machos como modelos em grande parte da investigação médica uma coisa que, sabemos hoje, é um problema, se queremos que os resultados se apliquem tanto a homens como a mulheres. TED وأعتقد أن هذا هو سبب استخدام الذكور كنماذج في كثير من الأبحاث الطبية، الأمر الذي نعلم حاليًا أنه يمثل مشكلة إذا أردنا تطبيق النتائج على الرجال والنساء.
    Fui para uma carreira reservada só a homens. TED لقد التحقت بمجال مقصور على الرجال.
    Alan, as mulheres mais bonitas estão habituadas a homens que andem atrás delas. Open Subtitles الين، أكثر النساء الجميلات متُعودة على الرجال... . يلاحقونهم و يتوقعونة...
    Porque está quase a juntar-se a homens que vivem no limite, onde se exige acções extremas para impedir que coisas extremamente más aconteçam. Open Subtitles لأنك على وشك الانضمام إلى رجال يعيشون على الحافة الوَعِـرَة، حـيث يتطلب القيام بأمور متطرفة لإيقاف حدوث أمور شديدة السوء
    Homens? Restringiste a busca a homens? Open Subtitles إختصرتِ قائمة هويّة الضحيّة إلى "رجال"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more