Ela envia gado virtual a homens aleatórios, na Internet. | Open Subtitles | إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت |
Não só defendem opiniões proíbidas pelo Estado, cujo castigo é a morte, mas recomendam essas opiniões... a homens ao serviço do Estado. | Open Subtitles | ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء لرجال أقسموا على خدمة الدولة |
Eu apresento-o a homens, mas não digo nada... | Open Subtitles | و تقول انا قدمتها لرجال . لقد قدمته هو .. الرجال .. |
Se vais ser médica, tens que te acostumar a homens nus. | Open Subtitles | اذا اصبحتى دكتورة فى المستقبل فيجب ان تتعودى على الرجال العارية |
Estou acostumada a homens que fumam. | Open Subtitles | أنا متعودة تماما على الرجال الذين ينفخون دخانا |
- E isso aplica-se a homens também. - Pois. | Open Subtitles | ـ وهذا ينطبق على الرجال أيضًا ـ أجل |
Porque o ADN identificado pertence a homens ligados ao seu cliente. | Open Subtitles | لأنّ الحمض النوويّ الذي تعرّفنا عليه يعود إلى رجال مرتبطين بموكّلكَ مباشرةً |
Fiz tudo o que pude para te apresentar a homens solteiros. | Open Subtitles | خرجت من مجالي لأعرفكِ إلى رجال عزاب مثيرين... |
E tiro a fazenda ao teu pai, e dou-a a homens de trabalho... que saibam ficar sóbrios e tenham a cabeça erguida, e companhias decentes. | Open Subtitles | و سأسترد مزرعة والدك و أعطيها لرجال جادين يستطيعون أن يتحملوا و يرفعوا رؤوسهم عاليا في حظرة المعطائين |
Podemos reduzir os suspeitos a homens ricos com gosto impecável. | Open Subtitles | إذن نختصر قائمة المُشتبه بهم لرجال أثرياء مع ذوق معصوم. |
Porque não vendo mulheres a homens que odeiam mulheres. | Open Subtitles | لأنني لا أبيع النساء لرجال يكرهون النساء |
Amigos que pagam a homens como eu para tirar homens como tu de sítios como este. | Open Subtitles | أصدقاء يدفعون لرجال مثل ما أفعل ليحصلوا على رجال مثلك لكي يخرجوه من مكان كهذا |
E nunca parámos para pensar que, talvez, os atos dele pudessem abrir a porta a homens assim. | Open Subtitles | ولم نقف لنفكر أنه ربما.. إن أفعاله يمكن أن تفتح الباب لرجال كهذا. |
Penso que é por isso que usámos machos como modelos em grande parte da investigação médica uma coisa que, sabemos hoje, é um problema, se queremos que os resultados se apliquem tanto a homens como a mulheres. | TED | وأعتقد أن هذا هو سبب استخدام الذكور كنماذج في كثير من الأبحاث الطبية، الأمر الذي نعلم حاليًا أنه يمثل مشكلة إذا أردنا تطبيق النتائج على الرجال والنساء. |
Fui para uma carreira reservada só a homens. | TED | لقد التحقت بمجال مقصور على الرجال. |
Alan, as mulheres mais bonitas estão habituadas a homens que andem atrás delas. | Open Subtitles | الين، أكثر النساء الجميلات متُعودة على الرجال... . يلاحقونهم و يتوقعونة... |
Porque está quase a juntar-se a homens que vivem no limite, onde se exige acções extremas para impedir que coisas extremamente más aconteçam. | Open Subtitles | لأنك على وشك الانضمام إلى رجال يعيشون على الحافة الوَعِـرَة، حـيث يتطلب القيام بأمور متطرفة لإيقاف حدوث أمور شديدة السوء |
Homens? Restringiste a busca a homens? | Open Subtitles | إختصرتِ قائمة هويّة الضحيّة إلى "رجال"؟ |