Tive a honra de conhecê-la no Sul de França. | Open Subtitles | أقول، كان لي الشرف اجتماعكم في جنوب فرنسا. |
a honra matou milhões de pessoas e não salvou ninguém. | Open Subtitles | الشرف يقتل الملايين من الناس ولا يوفر شخص واحد |
Apenas um pode ter a honra de ser coroado campeão, e receberá um prémio de 1.000 moedas de ouro. | Open Subtitles | بالطبع شخص واحد سيكون له الشرف فى أن يكون البطل و سوف يحصل على ألف قطعه ذهبية |
Apenas sou uma pobre rapariga, não mereço a honra que me concede. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاة فقيرة , لا أستحق الشرف الذي تمنحني أياه. |
a honra e a reputação levamo-las a sério neste negócio. | Open Subtitles | السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال. |
a honra e a reputação levamo-las a sério neste negócio. | Open Subtitles | السمعة و الشرف أيضأ يذهبوا بعيداً فى هذا المجال. |
Onde está a honra de ocultar segredos aos irmãos? | Open Subtitles | أين الشرف في إخفاء الأسرار عن إخوتك؟ |
Sir, tenho a honra de pedir a mão da sua filha para casar. | Open Subtitles | سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك |
Eu aceito humildemente a honra oferecida a mim para defender a misericórdia e a justiça do meu príncipe por aposta de batalha. | Open Subtitles | إننى أقبل بتواضع الشرف الذى أسبغ على لدعم رحمة و عدالة أميرى بالرهان بالمعركة |
- Crassus agiu por razoes de honra! - a honra dos patrícios! | Open Subtitles | كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي |
- E a honra? Honra é a preocupação dos vivos. | Open Subtitles | الشرف شأن الأحياء، ولا يستطيع المرء القلق بشأنه كثيرا حال موته |
a honra nos pertence, rapaz, ninguem pode tira-la de nos. | Open Subtitles | الشرف ملك لك, يا رجل, ولا أحد يمكن ان يأخذه منك. |
- Podia dar a honra de juntar-se ao padre na biblioteca? | Open Subtitles | حجرتي يتم إستخدمها لأمور أكثر أهمية الأب ساندور،أرسل مديحه،أيتها السيدة سيكون لكِ الشرف في إلانضمام له في الدرس؟ |
Tenho a honra de requerer que aceite a minha demissão a partir deste momento. | Open Subtitles | سيدي، لي الشرف للطلب لو انك ستقبل إستقالتي , المسببة جدا |
Valentine, tenho a honra de te apresentar o Conde de Monte Cristo. | Open Subtitles | لدى الشرف ان اقدم اليك الكونت مونت كريستو |
É isso o que acontece quando se põe a honra acima de tudo. | Open Subtitles | ذلك ما يحدث عندما تضع شرفك فوق كل الاعتبارات |
Torna-se no que se chama a honra do pai e dos irmãos e da família. E se transgredir o código dessa alegada honra, até pode ser morta. | TED | تصبح بما يسمى بالشرف شرف أبيها وإخوتها وعائلتها. وإذا تعدت حدود ذلك الشرف، قد تُقتل. |
Oficial da Guarda Gregory, dá-me a honra desta dança? | Open Subtitles | ضـابط صـف غـريغوري, هل لي بشرف الرقـص معك؟ |
Então o amante escreveu o bilhete a tentar proteger a honra dela? | Open Subtitles | إذن عشيقها ، كتب هذة الورقة فى محاولة منه لحمايه شرفها. |
Ama o poder, a honra, ama a si mesmo, sua inteligência, seus livros, seus charutos cubanos... | Open Subtitles | أنت تحب السلطة، والشرف وتحب نفسك وحياتك الفكرية، وكتبك وسجائرك الهافانية |
Na altura eu tinha ideias parvas sobre a honra e o orgulho. | Open Subtitles | مفهومي للشرف والعزة كان ساذجا في ذلك الوقت |
A coragem para ficar e encarar o inimigo, a honra de poder dizer: | Open Subtitles | الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو وشرف كوننا قادرين على ان نقول |
Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
E a Rose Hattenbaer, já que está a juntar-se a nós, pode conceder-me a honra de usar a nossa máscara? | Open Subtitles | و روز هاتنبير بما انك قد شاركتنا هلا شرفتني بأرتداء زي الباما؟ |
Seja como for, Shane, como tua madrinha, tenho a honra de te apresentar um presente... da tua futura noiva. | Open Subtitles | باية حال كرجلك المفضل من شرفي أن اقدم هديقة من عروسك |
Vocês, galinhas, têm a honra de fazer dar o primeiro contributo. | Open Subtitles | انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع |
A dignidade e a honra exigem que pisemos o sangue dele. | Open Subtitles | بالتأكيد الكرامة و الشرف يتطلبان أن نسيل دمه |
Acredito que posso pô-la em marcha, dando uma voz forte ao novo 11º Distrito, se me derem a honra... | Open Subtitles | وأنا أؤمن أني أستطيع جلب ...هذا التغيير ...بتمثيل صوتٍ قوي للمنطقة الـ11 الجديدة ..إن منحتموني هذا الشّرف |
Dá-nos a honra de beber a nossa água? | Open Subtitles | هلا شرفتنا بشرب ماءنا يا سيدي؟ |