Que significado há, quando a identidade das pessoas é móvel? | TED | إذأ ماذا يعني أن تكون هوية الناس متنقلة؟ |
Conta uma história. É uma história sobre a identidade das pessoas que vivem nessa cabana. | TED | إنها تروي قصة. إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ. |
Havia aí uma teoria plausível sobre a identidade das duas pessoas e a polícia também perfilhava essa teoria. | TED | وكانت هناك نظرية معقولة حول هوية هذين الشخصين، وضعت الشرطة نفس النظرية. |
Verificam a identidade das raparigas três vezes, antes de as contratarem. | Open Subtitles | الآن, كل هوية نتحقق منها مرتين قبل أن توقع الفتاة على تنازل |
a identidade das crianças apenas se obteve com a ajuda de Britaivan e Toran Blake, Cainaly News. | Open Subtitles | ولقد تم التعرف على هوية الاطفال كانت معكم برتفان وتورن بليك قناة الاخبار |
Mas nós aperfeiçoámos a nossa tecnologia a um nível em que já nem eu sei a identidade das nossas fontes. | Open Subtitles | لكننا حصلنا على تقنيتنا للإشارة إلى حتى إن لم نعرف هوية مصدرنا |
Estamos meramente a tentar descobrir a identidade das pessoas que levaram a sua filha. | Open Subtitles | نحن مجرد نحاول تحديد هوية الناس الذين خطفوا ابنتك |
A polícia não divulgou a identidade das três vítimas mortas na cave. | Open Subtitles | الشرطة لم تعلن لحد الأن عن هوية الضحايا الثلاث الذين قتلوا في القبو |
Mas é impossível exercer esse direito se os "media" não puderem reunir notícias nem proteger a identidade das pessoas corajosas que lhas fornecem. | TED | ولكن من المستحيل ممارسة هذا الحق إذا لم يكن ممكناً لوسائل الإعلام جمع هذه الأخبار وحماية هوية الرجال والنساء الشجعان والذين هم مصدر لهذه المعلومات. |
Disparamos eletrões na amostra, os eletrões vão interagir com quaisquer moléculas de comunicação presentes e essa interação vai dar-nos informações sobre a identidade das bactérias, o tipo de comunicação e até que ponto as bactérias estão a falar. | TED | نطلق الإلكترونات إلى داخل العينة، ستتفاعل الإلكترونات مع أي تواصل تقدمه الجزيئات، وذلك التفاعل سيمنحنا معلومات عن هوية البكتريا، نوعية التواصل بينهم وكم الحوار بين البكتريا. |
As autoridades não revelaram a identidade das mulheres, mas sabemos que são consideradas vítimas de Jonathan Bloom. | Open Subtitles | تبقى السلطات متكتمة على هوية النساء لكن علمنا بأن كلاهما تعتبر " من ضحايا " جوناثان بلوم |
a identidade das vitimas foi ocultada. | Open Subtitles | تم التحفظ على هوية الضحايا |
a identidade das vitimas não foi revelada. | Open Subtitles | لم يعلن عن هوية الضحيتين بعد |