Não lhe dê ouvidos. a insulina o deixou maluco. | Open Subtitles | لا تستمع إليه يا رجل .الأنسولين جعله مجنون |
Quando comemos e o açúcar no sangue aumenta, a insulina é segregada no sangue, | TED | عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم |
Essas camadas envolvem a agulha que a bomba usa para fornecer a insulina e testar os níveis de glucose. | TED | يطوّق هؤلاء الإبرة التي تستخدمها المضخة لإيصال الأنسولين واختبار مستويات الغلوكوز. |
Não se trata de uma proteína "como" a insulina humana; trata-se da mesma exata proteína, que é quimicamente indistinguível da que é produzida pelo nosso pâncreas. | TED | هذا ليس مثل الإنسولين البشري؛ إنه نفس البروتين الذي لا يمكن تميزه كيمائياً عن الذي تفرزه البنكرياس لديك. |
Cerca de 8 em 10 são de medicamentos já existentes, como a insulina ou a aspirina. | TED | ما يقارب 8 من أصل 10 هي تلك الموجودة، مثل الإنسولين أو الأسبرين. |
a insulina é a hormona que estimula a absorção de nutrientes pelos tecidos depois de ingerirmos uma refeição. | TED | الانسولين هو الهرمون الذي يُشجع امتصاص المواد الغذائية داخل أنسجتك بعد ان تأكل وجبتك |
A agulha no saco, a insulina na agulha, a insulina no sangue dela. | Open Subtitles | الإبرة في الحقيبة، الأنسولين على .الأبرة، الأنسولين في طعامها |
Se deitou fora a insulina, por que havia de ficar com a agulha? | Open Subtitles | ،بالتأكيد، إذا هو تخلص من علبة الأنسولين فلماذا يحتفظ بالأبرة؟ |
a insulina está à bordo. Tomará durante o voo. | Open Subtitles | حسنٌ, الأنسولين الخاص بك بالداخل, سوف نعطيه لك في الطائرة |
Só dei o meu primeiro beijo aos 22 anos, e o rapaz só me beijou para que lhe devolvesse a insulina. | Open Subtitles | لم أنل قبلتي الاولى حتى كان عمري 22، و الرجل فعلها فقط حتى أعيد له الأنسولين |
Alice, não tomaste a insulina sem comer. | Open Subtitles | لا تتناولي الأنسولين بدون أن تأكلي شيئًا |
Em 1924, eu descobri a insulina. Toma esta, diabetes! | Open Subtitles | في عام 1924 اكتشفت الأنسولين لأهزمك يا مرض السكر |
Este é o carro em que o suspeito entrou depois de comprar a insulina. | Open Subtitles | هذه هي السيارة التي قادها المشتبه به بعدما اشترى الأنسولين |
- Estou a tomar cerca de 16 medicamentos sem contar com a insulina pela manhã. | Open Subtitles | إنني أتعاطى حوالي 16 دواءً بدون احتساب الأنسولين في الصباح. |
De algum modo, talvez a comunidade microbiana que está dentro e sobre mim se desequilibrou, e isso precipitou uma resposta imunológica qualquer que fez com que eu matasse as células que produzem a insulina no meu corpo. | TED | وبطريقة ما ربما المجتمع الميكروبي الذي علينا وداخلنا اشتعل، وذلك أثار نوع من ردة الفعل مناعية أدت إلى قتل الخلايا التي تصنع الأنسولين في جسمي. |
Perde a noção das coisas quando se esquece de tomar a insulina. | Open Subtitles | نوعاً ما تفقد السيطرة حينما لا تأخذ الإنسولين |
A tua mulher ameaçou demitir-me, tirar a insulina ao meu filho. | Open Subtitles | لقد هددتني زوجتُك بالطرد للتوّ وأن تمنع "الإنسولين" عن إبني |
A mesma tecnologia que produziu a insulina humana em bactérias pode produzir vírus que, não só nos protegerão desses mesmos vírus, como induzirão a imunidade a outros vírus. | TED | نفس التقنية التي أنتجت الإنسولين البشري في البكتيريا يمكنها إنتاج فيروسات لن تحميك فقط ضدها، لكنها تحرض المناعة ضد فيروسات أخرى. |
Precisas de meter a insulina nos valores de um gelado de chocolate. | Open Subtitles | -يجب أن ترفع نسبة الإنسولين إلى مرحلة المثلجات بالشيكولاتة |
Porque tens um champanhe no frigorifico para a insulina? | Open Subtitles | لماذا يوجد شامبانيا في ثلاجة الانسولين ؟ |
E a razão é que estas hormonas, como a insulina e a IGF e a via TOR, são essenciais. | TED | والسبب هو ان تلك الهرمونا مثل هرمونات الانسولين و :اي جي إف" و"تور" هي أساسية |