"a intenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النية
        
    • نيتي
        
    • النيّة
        
    • نية
        
    • أقصدها
        
    • نيتك
        
    • القصد
        
    • الأعمال بالنيات
        
    • عازمين
        
    a intenção é muito importante no som e na audição. TED ان النية .. هي أمرٌ مهم في الصوت والاستماع
    Embora a intenção seja difícil de ver, ou mesmo de se mostrar, eu sou arquiteta e não posso deixar de mostrar mais fotos. TED وبالرغم من أن النية صعب أن تُرى أو حتى أن تظهر، أنا مهندسة معمارية، ولا يمكنني إلا أن أريكم مزيداً من الصور.
    Ouve isto, querida, a tia Adelaide diz... "Eu vou com a intenção expressa... de facilitar a tua carga financeira." Open Subtitles اسمعي , العمة تقول, أنا قادمة مع نيتي بالتخفيف من أزمتك المالية.
    É como se a intenção fosse um componente essencial para a humanidade. TED تبدو النيّة كأنها مركبا ضروريا للإنسانية،
    Enquanto artista, tinha a intenção humanista de embelezar um bairro pobre e desprezado levando-lhe a arte e a esperança de iluminar esta comunidade isolada. TED كفنان، كانت لي نية إنسانية لتجميل حي فقير متخلى عنه من خلال جلب الفن على أمل إلقاء الضوء على هذه المجموعة المهمشة.
    Às vezes, como minha mente está examinando as coisas que preciso fazer, demora um pouco até eu chegar ao ponto que interessa, que é a intenção de criar meu dia. Open Subtitles حسناً , أحيانا.. و بسبب أن عقلي يحتاج لفحص الأشياء التي أنوي أن أكونها.. يحتاج الأمر بعض الوقت لأحسم النية التي أقصدها
    Não é absurdo, anunciar a intenção de se divorciar de uma mulher que acabara de entrar em coma? Open Subtitles أهُناك شيء أحمق أكثر من أعلانك نيتك لطلاق إمرأة تعرضت للغيبوبة بعد الأمر؟
    E sentei-me na minha cama, pus a almofada atrás da cabeça, e depois pensei: Não sei se a intenção da piada era ser racista. TED جلست على سريري، ووضعت وسادة خلف رأسي، وأستغرقت في التفكير، لست متأكد أن القصد من هذه المزحة هو العنصرية.
    Outros pensadores defendem um terreno intermédio, sugerindo que a intenção é apenas uma peça de um "puzzle" maior. TED المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر.
    Mas não é a intenção ou as declarações que as pessoas da tecnologia fazem que importam. São as estruturas e os modelos de negócio que estão a construir. TED لكنها ليست النية أو التصريح الذي تخص الناس في عالم التكنولوجيا هي ما يهم، بل الهياكل ونماذج العمل التي يبنونها.
    Se a intenção fosse implicar Mademoiselle Jackie, por que fora a arma retirada do camarote de Madame Doyle? Open Subtitles إذا كانت النية لتوريط الآنسة جاكي لماذا تم إزال المسدس من مقصورة السيدة دويل؟
    Não é meu propósito interromper os procedimentos normais, mas se a intenção é prender estes senhores, eu respeitosamente peço uma breve interrupção para me permitir entrar em contacto com os seus advogados. Open Subtitles ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة
    Nunca tive a intenção de entregar-te a semelhante monstro. Open Subtitles لم يكن في نيتي أبدا أن أعطيك لمثل هذا الوحش.
    Não era a intenção. Open Subtitles آمل ألآ أكون قد أخفتك كثيرا ذلك لم يكن في نيتي
    Como registar a intenção em todos os objectos que criamos, em todas as situações que criamos, em todos os lugares que mudamos? TED كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟
    "O bom 'design' ", dizia o meu pai, "tem a ver com a intenção." TED التصميم الجيد،" كما يقول والدي "يعتمد على إيصال النيّة
    Ela foi lá com a intenção de lhe fazer mal. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هنالك مع نية مسبقة بإلحاق الأذى
    - Entende, Jack... não temos a intenção de magoá-la. Open Subtitles ماذا فعلت فهمت،يا جاك، لدينا أي نية لإيذائيتها
    Não era essa a intenção. Open Subtitles -لم أقصدها هكذا
    Sei que somos Cristãos, e o que estás a fazer é pecado, mas a intenção é... bom, tipo Cristã, estás a sacrificar-te e isso. Open Subtitles أنا أعرف أننا مسيحين و ما تفعليه يعتبر خطيئة لكن نيتك جيدة أنت تضحي بنفسك و كل شيء
    Pensava que a intenção da festa, era anunciar o nosso noivado. Open Subtitles بري ، اعتقد ان القصد من العشاء هو ان نعلن ارتباطنا
    O que conta é a intenção. Open Subtitles الأعمال بالنيات
    Quando nós sacamos a arma, temos a intenção de usá-la. Open Subtitles عندما نسحب مسدساتنا نكون عازمين على استخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more