a intenção é muito importante no som e na audição. | TED | ان النية .. هي أمرٌ مهم في الصوت والاستماع |
Embora a intenção seja difícil de ver, ou mesmo de se mostrar, eu sou arquiteta e não posso deixar de mostrar mais fotos. | TED | وبالرغم من أن النية صعب أن تُرى أو حتى أن تظهر، أنا مهندسة معمارية، ولا يمكنني إلا أن أريكم مزيداً من الصور. |
Ouve isto, querida, a tia Adelaide diz... "Eu vou com a intenção expressa... de facilitar a tua carga financeira." | Open Subtitles | اسمعي , العمة تقول, أنا قادمة مع نيتي بالتخفيف من أزمتك المالية. |
É como se a intenção fosse um componente essencial para a humanidade. | TED | تبدو النيّة كأنها مركبا ضروريا للإنسانية، |
Enquanto artista, tinha a intenção humanista de embelezar um bairro pobre e desprezado levando-lhe a arte e a esperança de iluminar esta comunidade isolada. | TED | كفنان، كانت لي نية إنسانية لتجميل حي فقير متخلى عنه من خلال جلب الفن على أمل إلقاء الضوء على هذه المجموعة المهمشة. |
Às vezes, como minha mente está examinando as coisas que preciso fazer, demora um pouco até eu chegar ao ponto que interessa, que é a intenção de criar meu dia. | Open Subtitles | حسناً , أحيانا.. و بسبب أن عقلي يحتاج لفحص الأشياء التي أنوي أن أكونها.. يحتاج الأمر بعض الوقت لأحسم النية التي أقصدها |
Não é absurdo, anunciar a intenção de se divorciar de uma mulher que acabara de entrar em coma? | Open Subtitles | أهُناك شيء أحمق أكثر من أعلانك نيتك لطلاق إمرأة تعرضت للغيبوبة بعد الأمر؟ |
E sentei-me na minha cama, pus a almofada atrás da cabeça, e depois pensei: Não sei se a intenção da piada era ser racista. | TED | جلست على سريري، ووضعت وسادة خلف رأسي، وأستغرقت في التفكير، لست متأكد أن القصد من هذه المزحة هو العنصرية. |
Outros pensadores defendem um terreno intermédio, sugerindo que a intenção é apenas uma peça de um "puzzle" maior. | TED | المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر. |
Mas não é a intenção ou as declarações que as pessoas da tecnologia fazem que importam. São as estruturas e os modelos de negócio que estão a construir. | TED | لكنها ليست النية أو التصريح الذي تخص الناس في عالم التكنولوجيا هي ما يهم، بل الهياكل ونماذج العمل التي يبنونها. |
Se a intenção fosse implicar Mademoiselle Jackie, por que fora a arma retirada do camarote de Madame Doyle? | Open Subtitles | إذا كانت النية لتوريط الآنسة جاكي لماذا تم إزال المسدس من مقصورة السيدة دويل؟ |
Não é meu propósito interromper os procedimentos normais, mas se a intenção é prender estes senhores, eu respeitosamente peço uma breve interrupção para me permitir entrar em contacto com os seus advogados. | Open Subtitles | ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة |
Nunca tive a intenção de entregar-te a semelhante monstro. | Open Subtitles | لم يكن في نيتي أبدا أن أعطيك لمثل هذا الوحش. |
Não era a intenção. | Open Subtitles | آمل ألآ أكون قد أخفتك كثيرا ذلك لم يكن في نيتي |
Como registar a intenção em todos os objectos que criamos, em todas as situações que criamos, em todos os lugares que mudamos? | TED | كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟ |
"O bom 'design' ", dizia o meu pai, "tem a ver com a intenção." | TED | التصميم الجيد،" كما يقول والدي "يعتمد على إيصال النيّة"، |
Ela foi lá com a intenção de lhe fazer mal. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هنالك مع نية مسبقة بإلحاق الأذى |
- Entende, Jack... não temos a intenção de magoá-la. | Open Subtitles | ماذا فعلت فهمت،يا جاك، لدينا أي نية لإيذائيتها |
Não era essa a intenção. | Open Subtitles | -لم أقصدها هكذا |
Sei que somos Cristãos, e o que estás a fazer é pecado, mas a intenção é... bom, tipo Cristã, estás a sacrificar-te e isso. | Open Subtitles | أنا أعرف أننا مسيحين و ما تفعليه يعتبر خطيئة لكن نيتك جيدة أنت تضحي بنفسك و كل شيء |
Pensava que a intenção da festa, era anunciar o nosso noivado. | Open Subtitles | بري ، اعتقد ان القصد من العشاء هو ان نعلن ارتباطنا |
O que conta é a intenção. | Open Subtitles | الأعمال بالنيات |
Quando nós sacamos a arma, temos a intenção de usá-la. | Open Subtitles | عندما نسحب مسدساتنا نكون عازمين على استخدامها |