Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. | TED | يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع. |
mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. | TED | و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
a liberdade de expressão não é incompatível com o diálogo nem com ouvirmo-nos uns aos outros. | TED | إن حرية التعبير لا تتعارض مع الحوار والإنصات لبعضنا البعض. |
Mas a liberdade de expressão é um direito dos homens, E se começarmos a eliminar discursos que nos deixam desconfortáveis, vamos arranjar problemas. | TED | لكن حرية التعبير حق بشري، وإذا أزلنا الخطابات التي لا نشعر بالراحة تجاهها، فنحن في ورطة. |
A lei a que se refere costumava ser aplicada para defender a liberdade de expressão, antes de Hitler tomar o poder em 1933. | Open Subtitles | قانونك كان يسمح بإستخدام الدفاع عن حرية التعبير للناس قبل أن ياخذ هتلر السلطه في 1933 ولكن الآن ، في ظل حكومته |
Isso não impede, de forma nenhuma, a liberdade de expressão ou a imprensa. | Open Subtitles | لم يؤثر ذلك مطلقاً على حرية التعبير أو حرية الصحافة |
"O congresso não deverá fazer leis, respeitantes e estabelecimentos, religiosos ou proibir a liberdade do seu exercício, ou privar a liberdade de expressão". | Open Subtitles | لا يصدر الكونجرس أي قانون له علاقة بالدين أو يمنع الممارسة الحرة للمشاعر الدينية أو الانتقاص من حرية التعبير |
Porque o governo vietnamita suprime a liberdade de expressão e legislativa. | Open Subtitles | لأنّ الحكومة الفيتنامية تقمع حرية التعبير و الجمعيات. |
Democratiza e cria condições óptimas para a liberdade de expressão. | Open Subtitles | إنه كنظام ديمقراطي يخلق شروط حرية التعبير |
Eu sei, mas eu quero defender a liberdade de expressão, conscientizar e acabar com o ódio. | Open Subtitles | أعلم ذلك، ولكنّ نواياي صيانة حرية التعبير ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية |
XXI e quanto mais cedo deixarmos isso bem claro e nos livrarmos desses argumentos idiotas sobre: "a liberdade de expressão permite-nos vender coisas nocivas." | Open Subtitles | كلما أقتربنا في فهم هذا كلما أسرعنا من التخلص حول هذه الحجج الغبية حرية التعبير تسمح لنا ببيع هذه المشروبات السامة |
Mas, creio que falava mais sobre a liberdade de expressão. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه... كان أكثر صخباً بشأن حرية التعبير |
Se defender a liberdade de expressão é controverso, então, não somos melhores do que a Rússia. | Open Subtitles | إذا كان الدفاع عن حرية التعبير عنالرأيمثيرللجدل،إذن.. لسنا بأفضل حال من روسيا. |
Abole-se a liberdade de expressão por alguém não saber interpretar o que nós dizemos? | Open Subtitles | يجب علينا إبطال حرية التعبير لأن البعض لا يفهم ما نتحدث عنه |
É inconstitucional restringir a liberdade de expressão, e não vou fazê-lo. | Open Subtitles | إنه ضبط مسبق غير دستوري على حرية التعبير وأنا لن أفعلها |
Para utilizar as leis de um país para destruir a liberdade de expressão de outro. | Open Subtitles | استخدام قوانين بلد واحد لتدمير حرية التعبير من آخر. |
Mesmo se vocês forem à Constituição, vão reparar que, antes de os fundadores chegarem à Primeira Emenda — com a liberdade de expressão, de religião, e de imprensa — eles pensaram em patentes e direitos de autor. | TED | ولكن حتى إذا راجعتم الدستور، فستلاحظون، أنه وحتى قبل وصول المؤسسين إلى التعديل الأول الذي يخص حرية التعبير وحرية الديانة وحرية الصحافة، فإنهم فكَّروا في أمر براءات الاختراع وحق النشر. |
Os chineses querem cada vez mais a liberdade de expressão e os Direitos do Homem, como de pleno direito, e não como um privilégio importado da América. | TED | المزيد والمزيد من الصينيين يعتزمون تبني حرية التعبير وحقوق الإنسان كحقهم الطبيعي، لا بعض الامتيازات الأمريكية المستوردة. |
Porque, quando a pressão política se junta ao politicamente correto, a liberdade de expressão desaparece. | TED | لأنه، وحين يتلاقى الضغط السياسي بـ"التصويب السياسي"، تنهار حرية التعبير. |