"a liberdade de expressão" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرية التعبير
        
    Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. TED يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع.
    mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. TED و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    a liberdade de expressão não é incompatível com o diálogo nem com ouvirmo-nos uns aos outros. TED إن حرية التعبير لا تتعارض مع الحوار والإنصات لبعضنا البعض.
    Mas a liberdade de expressão é um direito dos homens, E se começarmos a eliminar discursos que nos deixam desconfortáveis, vamos arranjar problemas. TED لكن حرية التعبير حق بشري، وإذا أزلنا الخطابات التي لا نشعر بالراحة تجاهها، فنحن في ورطة.
    A lei a que se refere costumava ser aplicada para defender a liberdade de expressão, antes de Hitler tomar o poder em 1933. Open Subtitles قانونك كان يسمح بإستخدام الدفاع عن حرية التعبير للناس قبل أن ياخذ هتلر السلطه في 1933 ولكن الآن ، في ظل حكومته
    Isso não impede, de forma nenhuma, a liberdade de expressão ou a imprensa. Open Subtitles لم يؤثر ذلك مطلقاً على حرية التعبير أو حرية الصحافة
    "O congresso não deverá fazer leis, respeitantes e estabelecimentos, religiosos ou proibir a liberdade do seu exercício, ou privar a liberdade de expressão". Open Subtitles لا يصدر الكونجرس أي قانون له علاقة بالدين أو يمنع الممارسة الحرة للمشاعر الدينية أو الانتقاص من حرية التعبير
    Porque o governo vietnamita suprime a liberdade de expressão e legislativa. Open Subtitles لأنّ الحكومة الفيتنامية تقمع حرية التعبير و الجمعيات.
    Democratiza e cria condições óptimas para a liberdade de expressão. Open Subtitles إنه كنظام ديمقراطي يخلق شروط حرية التعبير
    Eu sei, mas eu quero defender a liberdade de expressão, conscientizar e acabar com o ódio. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنّ نواياي صيانة حرية التعبير ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية
    XXI e quanto mais cedo deixarmos isso bem claro e nos livrarmos desses argumentos idiotas sobre: "a liberdade de expressão permite-nos vender coisas nocivas." Open Subtitles كلما أقتربنا في فهم هذا كلما أسرعنا من التخلص حول هذه الحجج الغبية حرية التعبير تسمح لنا ببيع هذه المشروبات السامة
    Mas, creio que falava mais sobre a liberdade de expressão. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه... كان أكثر صخباً بشأن حرية التعبير
    Se defender a liberdade de expressão é controverso, então, não somos melhores do que a Rússia. Open Subtitles إذا كان الدفاع عن حرية التعبير عنالرأيمثيرللجدل،إذن.. لسنا بأفضل حال من روسيا.
    Abole-se a liberdade de expressão por alguém não saber interpretar o que nós dizemos? Open Subtitles يجب علينا إبطال حرية التعبير لأن البعض لا يفهم ما نتحدث عنه
    É inconstitucional restringir a liberdade de expressão, e não vou fazê-lo. Open Subtitles إنه ضبط مسبق غير دستوري على حرية التعبير وأنا لن أفعلها
    Para utilizar as leis de um país para destruir a liberdade de expressão de outro. Open Subtitles استخدام قوانين بلد واحد لتدمير حرية التعبير من آخر.
    Mesmo se vocês forem à Constituição, vão reparar que, antes de os fundadores chegarem à Primeira Emenda — com a liberdade de expressão, de religião, e de imprensa — eles pensaram em patentes e direitos de autor. TED ولكن حتى إذا راجعتم الدستور، فستلاحظون، أنه وحتى قبل وصول المؤسسين إلى التعديل الأول الذي يخص حرية التعبير وحرية الديانة وحرية الصحافة، فإنهم فكَّروا في أمر براءات الاختراع وحق النشر.
    Os chineses querem cada vez mais a liberdade de expressão e os Direitos do Homem, como de pleno direito, e não como um privilégio importado da América. TED المزيد والمزيد من الصينيين يعتزمون تبني حرية التعبير وحقوق الإنسان كحقهم الطبيعي، لا بعض الامتيازات الأمريكية المستوردة.
    Porque, quando a pressão política se junta ao politicamente correto, a liberdade de expressão desaparece. TED لأنه، وحين يتلاقى الضغط السياسي بـ"التصويب السياسي"، تنهار حرية التعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus