"a libertação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إطلاق سراح
        
    • بإطلاق سراح
        
    • الافراج
        
    • يحفز إطلاق
        
    • اطلاق سراح
        
    • أطلاق سراح
        
    • لإطلاق سراح
        
    Bukeni pede uma câmara de vídeo a um fotógrafo de casamentos, disfarça-se de jornalista e entra nos acampamentos para negociar a libertação das crianças. TED استعار بوكيني كاميرا فيديو من مصور أعراس محلي وتقمص شخصية صحفي ودخل هذه المخيمات للتفاوض في إطلاق سراح هؤلاء الأطفال
    E a libertação dos africanos e a sua consequente condução, a ser efectuada por este governo o mais cedo possível e à sua custa, aos respectivos lares em África! Open Subtitles ثانياً إطلاق سراح الإفريقيين ونقلهم عن طريق الحكومة وعلى نفقتها
    Oh, sim, bom, estávamos a comemorar a libertação do Capitão Blackadder da... Open Subtitles أجل, حسناً, كنا نحتفل بإطلاق سراح النقيب بلاكادر.
    O grupo Setembro Negro exige a libertação de quase 230 prisioneiros... ..em troca da libertação dos reféns. Open Subtitles . مجموعة أيلول الأسود تطالب بإطلاق سراح أكثر من 230 سجين
    Nikolai Zukov está a fazer perguntas sobre a libertação da sua amiga, a miúda. Open Subtitles نيكولاي زوكوف يسألك سؤال حول الافراج عن صديقتك , الفتاة
    Esse composto, a que somos ligeiramente alérgicos, provoca a libertação de histamina, um produto químico que faz inchar os vasos capilares. TED هذا المركب، الذي نبدي تجاهه حساسية منخفضة، يحفز إطلاق الهيستامين، وهي مادة كيميائية تؤدي إلى تورم شعيراتنا الدموية.
    Recorda-se dos pontos que Jesse Jackson arrecadou quando negociou a libertação daqueles reféns? Open Subtitles تذكر ما حصل عليه جيسي جاكسون عندما فاوض على اطلاق سراح الرهائن
    Tenho uma petição assinada contra a libertação de Norman Bates, que incluem os parentes das sete pessoas que ele assassinou. Open Subtitles لدى عريضة هنا تم توقيعها من جانب 743 شخص ضد حكم أطلاق سراح نورمان بيتس متضمنين أقارب السبع أشخاص الذي قام بقتلهم
    Como trabalhar com Israel e sabotar o programa nuclear do Irão ou negociar com terroristas a libertação de reféns, numa violação direta da política externa americana. Open Subtitles أو غير صحيحة سياسياً لأى شخص آخر كالعمل مع الكيان الصهيوني لتخريب البرنامج النووي الإيراني أو التفاوض مع الإرهابيين لإطلاق سراح رهائن
    Não sei, mas até sabermos o que é, devemos continuar a negociar a libertação dos prisioneiros. Open Subtitles .. حتّى نقرر ما هو يجب أن نقوم بالمفاوضات من أجل إطلاق سراح السجناء
    Querem negociar a libertação de todos os reféns. Open Subtitles يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن.
    É uma ordem do Imperador a exigir a libertação dos prisioneiros para o festival. Open Subtitles هذا أمر من الإمبراطور يطلب إطلاق سراح كل المساجين بمناسبة الإحتفال
    Eles querem negociar a libertação de todos os reféns. Open Subtitles يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن.
    É uma ordem do Imperador a exigir a libertação dos prisioneiros para o festival. Open Subtitles هذا أمر من الإمبراطور يطلب إطلاق سراح كل المساجين بمناسبة الإحتفال
    Não, acabei de negociar a libertação de quatro miúdos. Ótimo. Open Subtitles كلا، لقد تفاوضت على إطلاق سراح أربعة أطفال
    Autoridades acreditam que o ataque é uma última tentativa desesperada... ..de exigir a libertação dos membros do RAF em Stammheim, antes do julgamento. Open Subtitles وتعتقد السلطات أن هذا الهجوم هو آخر محاولة يائسة للمطالبة بإطلاق سراح سجناء الجيش الأحمر قبل بدء المحاكمة
    Então, para quê apoiar a libertação do homem que matou o marido se não acredita que ele mudou? Open Subtitles لمذا إذن تطالب بإطلاق سراح الرجل الذى قتل زوجها؟ إذا لم تكن مؤمناً بتغيره؟
    O outro é o édito que autoriza a libertação dos prisioneiros para o festival. Open Subtitles اللفافه الأخري هي أمر بإطلاق سراح مساجين بمناسبة الإحتفال
    O outro é o édito que autoriza a libertação dos prisioneiros para o festival. Open Subtitles اللفافه الأخري هي أمر بإطلاق سراح مساجين بمناسبة الإحتفال
    Algum juiz ordenou a libertação de presos devido a superpopulação, e o Meeks deve ter saído nessa altura. Open Subtitles على الأرجح أمر قاضي بإطلاق سراح السجناء بسبب الاكتظاظ، و كان إختيار ميكس غير مُوفق
    Quero a libertação dos seguintes homens que estão detidos nas prisões do vosso país. Open Subtitles أريد الافراج عن الرجال التاليين والذين هم قيد الاعتقال في سجونكم
    -Temos de acelerar a libertação. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الإسراع في الافراج عنهم.
    O fluxo destas partículas carregadas é um passo fundamental para a contração muscular: a troca de cargas cria um sinal elétrico chamado um potencial de ação que se espalha pela célula muscular, estimulando a libertação de cálcio que está armazenado no interior dela. TED يعد تدفق هذه الجسيمات المشحونة خطوة مهمة لتقلص العضلات: حيث يؤدي التغير في الشحنات لإنشاء إشارة كهربائية تسمى جُهد الفعل التي تنتشر عبر خلية العضلات، مما يحفز إطلاق الكالسيوم المخزن بداخلها.
    A companhia do pai contratou uma consultora em sequestros para trabalhar com a família e negociar a libertação do miúdo. Open Subtitles شركة والدة قامت بتأجير مستشار اختطاف وتحرير اسرى ليعملوا مع العائلة للتفاوض على اطلاق سراح الفتى
    O que pode ser mais afortunado para um filho que ele sacrificar a sua vida para assegurar a libertação do seu pai. Open Subtitles لن يتمنى أبن أكثر من أطلاق سراح أبيه حتى لو ضحى بحياته
    Estão a dizer que só está a negociar a libertação da Ashley Beck. Open Subtitles يُشاع أنّك فاوضت فقط لإطلاق سراح (آشلي بك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more