Olhe, não vou a lugar nenhum até encontear a Hilda e deixar ela decidir. | Open Subtitles | انا لن أذهب لأي مكان حتى تجد هيلدا وتجعلها تقرر |
Não vamos a lugar nenhum até nos dizeres o que sabes. | Open Subtitles | إننا لن نذهب لأي مكان حتى تُخبرنا بما تعرفه. |
Não vai a lugar nenhum até termos os resultados dos testes. | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات |
Não vai a lugar nenhum até conseguir algumas respostas. | Open Subtitles | أنت لن تذهبي إلى أي مكان حتى أحصل على بعض الأجوبة |
Ele é meu dançarino, e ele não vai a lugar nenhum... até que ele ganhe os seus trocados. | Open Subtitles | هو راقصي ولن يذهب إلى أي مكان حتى يحصل على البقشيش |
Não vamos a lugar nenhum até ter uma prova que ela ainda está viva. | Open Subtitles | لا ، لن نذهب إلى أى مكان حتى نمتلك دليل أن كيت حية |
Não vou a lugar nenhum até que você apareça. | Open Subtitles | حاليا ، لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تظهر نفسك |
Não, não, você não vai a lugar nenhum até que eu lhe pague uma rodada. | Open Subtitles | كلا لن تذهب لأي مكان حتى أشتري لك جرعة هيا بنا |
Informe o seu rei que não vou a lugar nenhum até que eu termine o meu tratamento de beleza. | Open Subtitles | أخبره أنني لن أذهبي لأي مكان حتى أنهي تدليك الرجال |
Nós não vamos a lugar nenhum até que você acerte na bola. | Open Subtitles | الاَن، لن نذهب لأي مكان حتى تقود تلك الكرة |
Não vou a lugar nenhum até me dizeres porque é que aqui estás. | Open Subtitles | أنا لنْ أذهب لأي مكان حتى تخبرني ما الذي تفعله هنا ؟ |
E, já que tocaste no assunto, não vais a lugar nenhum até estares completamente curado. | Open Subtitles | وبينما نحن نتحدث بشأن الموضوع، أنت لن تذهب لأي مكان حتى تشفى تماماً هذه المرة |
Ela não vai a lugar nenhum até que eu os identifique. | Open Subtitles | لن تذهب لأي مكان حتى أعرف هويتهم |
Por isso, não vou a lugar nenhum até que saiba que não foi em vão. | Open Subtitles | لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء |
Não irão a lugar nenhum até o Presidente estar morto. | Open Subtitles | أيها الرفاق لن تذهبوا إلى أي مكان حتى مقتل الرئيس. |
Não vais a lugar nenhum até que me digas o que raios está a acontecer. | Open Subtitles | قف، قف، قف، قف، قف. أنت لا أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا بحق الجحيم أحرزنا يجري. |
Não vou a lugar nenhum até a trazeres de volta. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تعيدها |
Não vai a lugar nenhum até dizer para onde levarão a Sarah. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرني إلى أين يأخذون (سارة) |
Não vai a lugar nenhum até que a Kate esteja livre, também | Open Subtitles | لن تذهب إلى أى مكان حتى تُصبح كيت حُرة أيضاً |
Roman, não vou a lugar nenhum, até que os paramédicos cheguem. | Open Subtitles | رومان، انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى يَصلْ موظّفي الإسعاف. |
Não vamos a lugar nenhum até resolvermos isto. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتى نحل هذا الأمر. |