"a luz do sol" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضوء الشمس
        
    • أشعة الشمس
        
    • نور الشمس
        
    • ضوء الشّمس
        
    • ضوء النهار
        
    • اشعة الشمس
        
    • فشروق الشمس
        
    • ضؤ الشمس
        
    • لضوء الشمس
        
    Enquanto a floresta cresce, bloqueia a luz do sol. TED بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس.
    Não há ar suficiente para reflectir a luz do sol. Open Subtitles ليس هناك ما يكفى من الهواء ليعكس ضوء الشمس
    Pode mergulhar até cerca de 150 metros, até onde a luz do sol não penetra, e está equipada com luzes potentes. TED يمكنها الغوص لعمق 500 قدم، حيث لا تنفذ أشعة الشمس ومزودة بأضواء قوية
    a luz do sol está a matar-me. Vamos ao bar, David. Open Subtitles إن نور الشمس هنا يقتلني دعنا نذهب إلى الحانة، ديفيد
    Bem, provavelmente não vê a luz do sol há anos. Open Subtitles على الأرجح أنّه لم يرَ ضوء الشّمس منذ سنوات.
    Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. Open Subtitles ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً
    Vamos apanhá-lo. Ele nunca mais vai ver a luz do sol. Open Subtitles سوف نقبض عليه وحينها لن يرى ضوء الشمس مرة اخرى
    vida unicelular que transforma a luz do sol e o dióxido de carbono num tesouro comestível. TED حياة وحيدة الخلية تحول ضوء الشمس وثاني أكسيد الكربون إلى ذهب يؤكل
    Começou fraco, depois ficou mais brilhante, fraco, mais brilhante e fraco de novo, enquanto a luz do sol se refletia nos quatro lados de um objeto oblongo. TED لقد بدأ يبهت بعد ذلك لمع وبهت ولمع وبهت مرة أخرى. كما ينعكس ضوء الشمس من أربعة جوانب من جسم مستطيل الشكل.
    Agora que concentrámos a luz do sol, o que colocamos no centro para converter a luz do sol em eletricidade? TED والآن بعد أن حصلنا على ضوء الشمس المركز ماذا سنضع في المركز لنحول ضوء الشمس إلى كهرباء؟
    As pétalas rastreiam e o motor capta a luz do sol concentrada, absorve o calor e transforma-o em eletricidade. TED البتلات تتتبع والمحرك يحصل على ضوء الشمس المركز يأخذ تلك الحرارة ويحولها إلى كهرباء وهذا هو شكل نموذجنا الأول
    O gelo no teto tinha um brilho azul e verde porque a luz do sol lá no alto brilhava através do gelo e iluminava tudo. TED كان الجليد بالسقف يعكس لمعانا أزرق و أخضر لأنّ أشعة الشمس القادمة من فوق من بعيد كان تشعّ من خلال الجليد و تضيؤه كلّه.
    O maior desafio que um caça-vampiros pode enfrentar é fazer entrar a luz do sol no covil de um vampiro. TED أكبر تحدي يمكن أن يواجه صياد مصاصي الدماء، هو إدخال أشعة الشمس إلى وكر مصاصي الدماء.
    Existem termopares no motor — pequenos sensores que detetam o calor quando a luz do sol os atinge. TED والتي تستشعر الحرارة حين تضربها أشعة الشمس
    O que não pode ser prometido nem obrigado a ficar, como a luz do sol. Open Subtitles ما لا يمكن الوعد به ، ولا يمكن ابقاءه أكثر من نور الشمس
    Será perfeito quando quisermos que a luz do sol nos mate. Open Subtitles ستكون مثالي عندما نريد نور الشمس أن يقتلنا
    A teoria é que o espelho concavo converte a luz do sol para um ponto final, não é? Open Subtitles النظرية هي تلك المرآة تجمع نور الشمس في نقطة نهائية واحدة
    Teremos que usar a luz do sol, certo? Open Subtitles وصلنا لاستخدام ضوء الشّمس, صحيح ؟
    Pronto para a luz do sol. Open Subtitles و قريبا ضوء الشّمس .
    Estávamos sentados, a tomar o pequeno-almoço e, de repente, a luz do sol pôs-te a arder. Open Subtitles باننا كنا نجلس .. نتناول الإفطار وفجأه ضوء النهار جعلك محترقاً
    Pois, mas, é muito difícil jogar jogos de computador, com a luz do sol a brilhar no "écran", Cat, então... Open Subtitles اجل, ولكن من الصعب حقا العب بالعاب الفديو عندما تسطع اشعة الشمس على الشاشه لذا كات , هكذا ألعاب الفديو؟
    a luz do sol é a minha destruição. Open Subtitles فشروق الشمس يدمرني
    - Aquilo não era a luz do sol. - E os meteoritos a cair do céu? Open Subtitles انه لم يكن ضؤ الشمس والنيازك التى تسقط ؟
    Actualmente, no bloco operatório, já não precisamos de usar a luz do sol. TED اليوم في غرف عملياتنا ما عدنا نحتاج لضوء الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more