"a mão na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدك على
        
    • يده على
        
    • يدكِ في
        
    • يده في
        
    • يدي في
        
    • يدك في
        
    • يده حول
        
    Debruça-te, coloca a mão na parte inferior das costas, e fala-lhe ao ouvido, como se fosse um segredo. Open Subtitles من ثم تضع يدك على ظهرها و تهمس باذنها و كأنك تقول سراً
    Agora põe a mão na perna dela Senão, não se verá sexy e sujo. Open Subtitles هيا، الآن، ضع يدك على ساقها. وإلا لن يكون الأمر مثيراً تماماً
    Colocas a mão na peça com alguém e tentas fazer com que os espíritos a movimente para as letras. Open Subtitles تضع يدك على القطعة مع وجود شخص ما وتحاول التواصل مع الأرواح لكي تجعلها تحرك القطعة نحو الحروف
    Põe a mão na testa para segurar o cérebro em que apostara tudo. TED وضع يده على جبهته ليحافظ على عقله الذي به غامر بكل شيء.
    Bem, tiveste uma boa ideia ao meter a mão na sanita. Open Subtitles حسناً هذا.. فكرة جيدة التي أتتك تغمسين يدكِ في المرحاض
    O assassino obrigou o Kemp a ir para o seu carro sob ameaça de uma arma obrigou-o a pôr a mão na porta do carro, e partiu-a. Open Subtitles وبتهديد السلاح يجعله يضع يده في الباب ويكسرها
    O mínimo que podes fazer é pegar-me a mão na escola. Open Subtitles و الأقل يمكنك القيام به هو عقد يدي في المدرسة.
    Ponha a mão na incisão para uma maior tração. Open Subtitles ضع يدك في الشق لتحصل على المزيد من القوة.
    - Ele estava aqui! Ele pôs a mão na minha boca e não conseguia respirar! Open Subtitles لقد كان هنا، وضع يده حول فمي فلم أستطع التنفس
    Diz que andas cansada, pousa a mão na barriga e ela percebe. Open Subtitles قولي بأنك مرهقة ، ضعي يدك على بطنك وستتكفل بالأمر
    Quando nos aproximamos da arena, pomos a mão na porta e pensamos: "Eu vou entrar e vou tentar isto", a vergonha é o monstro que diz: "Uh, uh. TED عندما تمشيء في الميدان وتضع يدك على الباب، وتفكر، "سأدخل وسأحاول القيام بهذا،" العار هو الشبح من يقول، "آوه، أوه.
    Ponha a mão na maçaneta. Rode para a esquerda. Open Subtitles فقط ضع يدك على مقبض الباب و اسحبه لأسفل
    Pouse a mão na Bíblia, por favor. Open Subtitles ضع يدك على الكتاب المقدس , من فضلك
    E porquê que estás a falar com a mão na boca? Open Subtitles ولماذا تتحدث وأنت تضع يدك على فمك ؟
    E então... eu vi que o suspeito colocou a mão na cintura... e vi um objecto metálico nas suas mãos. Open Subtitles ثم شاهدت المتهم يضع يده على حزامه وشاهدت شىء معدني فى يديه
    a mão na minha boca, era delicada, como a de uma mulher. Open Subtitles يده على فمي كانت رقيقة تماما كَيَد امرأة
    Meteste a mão na massa mas não querias massa? Open Subtitles وضعتِ يدكِ في جرّة الكعك، ولكنّكِ لا تريدينه؟
    Bem, tiveste uma boa ideia ao meter a mão na sanita. Open Subtitles فكرة جيدة التي أتتك تغمسين يدكِ في المرحاض
    Meteu-me a mão na boca, a ver se desaparecia. Open Subtitles لقد وضع يده في فمي كي يرى هل ستختفي أم لا
    Se eu enfiar a mão na boca do Homem Invisível, ela desaparece? Open Subtitles لو أدخلت يدي في فم الرجل الخفي فهل ستختفي هي أيضا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more