"a média" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المتوسط
        
    • متوسط
        
    • المعدل
        
    • معدل
        
    • والمتوسط
        
    • بمتوسط
        
    Os dados do satélite TOMS 7, mostrados aqui, mostram a média anual das radiações ultravioletas na superfície da Terra. TED بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    e que punha toda a média para baixo, destruindo a relevância estatística do teste. TED فأنزل المتوسط بكامله، مخربا القيمة الإحصائية للإختبار.
    Usando micro satélites diferentes obteve resultados diferentes. Mas saltou a média de todos estes estudos — a média é de cerca de 5000, no que, pessoalmente, não acredito, TED لكن المتوسط في كل هذه الدراسات هو حوالي 5000 وهو ما لا أصدقه شخصياً
    O mês passado foi o 371.º mês seguido mais quente do que a média do século XX. TED كان الشهر الماضي الأول من 37 شهراً على التوالي أكثر حرارة من متوسط القرن 20.
    Fazemos muitos lançamentos e tiramos a média a esses números. TED إذا تفعلون ذلك مرات كثيرة، وتأخذ متوسط هذه الأرقام.
    Estas mulheres, claro, estavam muito stressadas e os seus descendentes têm uma maior incidência de esquizofrenia que a média. Open Subtitles هؤلاء النساء كن بالطبع متوترات للغاية وذريتهن بها نسبة من حالات إنفصام الشخصية أعلى من المعدل الطبيعي.
    A pesca para esta espécie de tilápias sustentava muitos pescadores que passavam um tempo agradável e ganhavam mais do que a média, no Gana. TED ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا.
    Num ano típico no Texas, a média é cerca de duas pessoas por mês. TED في السنة العادية بتكساس المتوسط يشمل شخصين في كل شهر
    A azul estão os dias mais frescos do que a média, a vermelho os dias mais quentes do que a média. TED الأزرق هي أيام أكثر برودة من المتوسط، الأحمر هي أيام أكثر دفئاً من المتوسط.
    O que torna estes altruístas extraordinários diferentes não é só serem pessoas mais compassivas do que a média. TED لكن يجب أن أضيف أن ما يجعل الأشخاص الإيثاريين بشكل إستثنائي مختلفين جداً ليس فقط أن نسبة تعاطفهم أعلى من المتوسط.
    a média foi perto de 50%, cerca de metade. TED وكان المتوسط ​​حوالي اكثرمن 50 بالمئة بقليل.
    E devido a este peso na esquerda, a "média", está aqui, bem à esquerda. TED وبسبب هذا الثقل لناحية اليسار، فأن المتوسط الحقيقي هنا، قريب من اليسار.
    Sabe a média de tempo que um assassino condenado passa no corredor da morte antes de ser executado? Open Subtitles أتعلم متوسط الوقت الذي يقضيه المتهم المدان ومحكوم عليه بحكم الإعدام قبل أن يتم تصفيته ؟
    Quanto é que acham que deve ser a "média de batidas" de um cirurgião cardíaco, ou um enfermeiro, ou um cirurgião ortopédico um ginecologista, um paramédico? TED ما هو متوسط الضرب لجراح القلب او الممرضة او جراح العظام, طبيب النساء والتوليد, مسعف يفترض ان يكون؟
    O que eu e os psicólogos positivos argumentamos é que, se estudarmos somente a média, permaneceremos na média. TED أنه لو درسنا ما هو مجرد متوسط سوف يبقى مجرد متوسط
    Precisam de saber que a média da defesa contra violação de patente custa dois milhões de dólares e demora 18 meses quando ganham. TED تحتاج إلى معرفة أن متوسط الدفاع ضد سارق براءة الاختراع يكلف مليوني دولار ويستغرق 18 شهرا حين تنجح.
    O ponto preto é a média de toda a atividade cerebral a funcionar em paralelo, em tempo real. TED النقطة السوداء هي متوسط كل تلك الأدمغة التي تعمل على التوازي، بصورة آنية.
    a média histórica para janeiro é de -0,6º C. No mês passado foi de 4,2º C. TED معدل تاريخي في يناير كان 31 درجة. في الشهر المنصرم كان المعدل 39.5 درجة.
    do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    A taxa do cancro do colo do útero é cinco vezes mais alta do que a média dos EUA. TED سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Estava curioso para entrevistar o rapaz com a média de 4.6 que descaradamente, copiou a sua redacção. Open Subtitles لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى الحاصل على معدل 4.6 الذي سرق بشكل واضح مقال التقديم
    a média geométrica entre a massa do protão e a massa do Sol é 50 kg, com um fator de 2 da massa de cada pessoa aqui TED والمتوسط الهندسي لكتلة البروتون وكتلة الشمس هو 50 كيلوجرامًا وإذا قسمنا كتلة كل منكم على اثنين، نجد الناتج قريبًا من هذا المتوسط
    quase 5.000 calorias por dia, sendo a média 4.986 . Open Subtitles أما الآن السعرات الحرارية وصلت لـ 5000 سعر يعني بمتوسط 4968 سعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more