"a música clássica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموسيقى الكلاسيكية
        
    a música clássica é tão vibrante agora como sempre o foi. Open Subtitles إن الموسيقى الكلاسيكية نابضة الحياة الأن كما الحال طوال الوقت
    A minha plateia são todos os que querem ouvir, mesmo os que não conhecem a música clássica. TED جمهوري هو اي شخص هنا ليسمع، حتى الاشخاص الغير معتاديين على الموسيقى الكلاسيكية.
    Vai fazer sair-te a música clássica pelo rabo. Open Subtitles إنها ستنفخ الموسيقى الكلاسيكية خارج عقبك
    Mesmo se o Metal não é associado a estilos de música virtuosa como a música clássica ou a ópera, são estas influências as que fazem com que o Metal seja único. Open Subtitles وعلى الرغم من أن الناس لا المنتسبين أنماط میتالية الموسيقى الموهوب مثل الموسيقى الكلاسيكية أو الأوبرا، هي هذه التأثيرات التي تجعل من هذا المیتال هي فريدة من نوعها.
    a música clássica está associada à universidade, ao estudo. Open Subtitles ويرتبط الموسيقى الكلاسيكية مع التعلم الجامعي.
    Guarda a música clássica dos maiores compositores da humanidade. Open Subtitles مخزنٌ عليه الموسيقى الكلاسيكية لأعظم ملحنى الأرض
    a música clássica é a melhor, não é? Open Subtitles الموسيقى الكلاسيكية هي الافضل أليس كذلك ؟
    Eu estava a demonstrar que a música clássica estimula os feijões-manteiga e os faz crescer, mas a minha mãe não me ouviu. Open Subtitles كنت أحاول إيضاح أن الموسيقى الكلاسيكية تغذي حبوب الفاصولياء و تجعلها تنمو و لكن أمي
    a música clássica segue regras de harmonia, que são, na verdade, regras da física e da matemática. Open Subtitles الموسيقى الكلاسيكية تتبع قواعد الانسجام التي هي في الواقع قواعد الفيزياء والرياضيات
    um podcast musical onde a música clássica é o nosso forte. Open Subtitles بث موسيقي حيث الموسيقى الكلاسيكية هي موطن قوتنا
    a música clássica, tem perdido importância nestes últimos 500 anos. Open Subtitles إن الموسيقى الكلاسيكية كانت تخسر الأموال من أجل الناس لخمسمئة عام
    Não o piano clássico, a música clássica, nem sequer a música popular, mas a música dos direitos civis. Open Subtitles لا البيانو الكلاسيكي، ولا الموسيقى الكلاسيكية ولا الأغاني الرائجة. بل الموسيقى الاحتجاجية.
    Admito que a música clássica já não dá tanto dinheiro como antes... Open Subtitles أعترف بأنه ليس هناك الكثير من المال في الموسيقى الكلاسيكية كما كان في السابق
    Então, eu decidi naquele momento que a música clássica é para todas as pessoas. TED ومنذ تلك اللحظة إقتنعتُ أن الموسيقى الكلاسيكية للجميع .
    a música clássica dá-me sono. Open Subtitles الموسيقى الكلاسيكية تجعلني أنام
    As janelas grandes, a música clássica. Open Subtitles النوافذ الكبيرة الموسيقى الكلاسيكية
    ". (Risos) Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, porque há algumas pessoas que pensam que a música clássica está a morrer. TED (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more