"a maratona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماراثون
        
    • الماراثون
        
    • في مارثون
        
    • المارثون
        
    • الذي أقوم
        
    Corri a maratona de Nova Iorque com correntes para divulgar este problema. TED ركضت وأنا مُقيد في ماراثون مدينة نيويورك لنشر الوعي بهذه القضية.
    Vou correr a maratona de Nova lorque, este ano. Open Subtitles لدي تمرين سأجري في ماراثون نيويورك هذه السنة
    Nada mesmo. Podia correr a maratona sempre que quisesse. Open Subtitles أبدا، أستطيع الركض في الماراثون أي وقت أُرِيده
    Vejo a maratona do Aprendiz e como qualquer coisa. Open Subtitles وأشاهد سباق الماراثون وأتناول شيئًا من الوجبات الخفيفة
    Sabia que corri a maratona de Boston em 95? Open Subtitles قمت بالمشاركة في مارثون "بوسطن" في عام 95
    Bebi um "Big Gulp of Mountain Dew" durante a maratona. Open Subtitles لقد شرب جرعة كبيرة من ماونتن ديو اثناء المارثون
    A nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, o zumbido, o zumbido, o zumbido. TED الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين.
    Voltamos já com a maratona do Espectáculo de Antiguidades. Open Subtitles سنعود بعد قليل مع ماراثون تحف معرض الشوارع
    Certo, mas estou a treinar para a maratona, 8 km, tudo bem? Open Subtitles اجل,حسن, مارني ولكني احذرك انا اتدرب لسباق ماراثون خمسة اميال, حسن
    Então amanhã, achas que podias acordar, sair da cama, e simplesmente correr a maratona de Nova Iorque? Open Subtitles مثلا الغد، أتعتقد أنك تستطيع الأستيقاظ، و ترتيب سريرك والركض في ماراثون نيويورك هكذا؟
    Então a maratona de carregar hidratos de carbono não funcionou. Open Subtitles إذاً ماراثون الحشو بالكربوهيدرات لم يأتِ بنتيجة
    A minha irmã quer-nos para a maratona dos Fuzileiros Navais. O treino começou na noite passada. Open Subtitles تريدنا أختي أن ندخل في ماراثون لقد بدأ التدريب في الليلة الماضية
    Classificou-se para a maratona de Boston, o que não é fácil. Open Subtitles حتى أنها تأهلت إلى ماراثون بوسطن و ذلك ليس بالأمر السهل
    Mesmo assim, um dia por ano, nós unimo-nos verdadeiramente, e é quando a maratona acontece. TED على الرغم من ذلك، ليوم واحد في السنة، نقف موحَّدين بصدق، و هذا عندما يقام الماراثون.
    Então, do meu leito no hospital, pedi ao meu marido para começar a tomar notas, e poucos meses depois, a maratona nasceu. TED فعندما قمت من سرير المستشفى، طلبت من زوجي أن يبدأ بأخذ الملاحظات، و بعد بضعة أشهر، قد ولِد الماراثون.
    Mas por cada desastre que tivemos, a maratona encontrou maneiras de unir as pessoas. TED لكن بكل كارثة أصبنا بها، استطاع الماراثون أن يجد طرق ليجمع الناس مع بعض.
    a maratona começa às 6 e meia, o concurso é amanhã ao meio-dia. Open Subtitles يبدأ الماراثون الساعة 6: 30 و المسابقة غداً , وقت الظهيرة
    3.8 km de natação, 180 km de bicicleta e a maratona. Open Subtitles سباحة 2.4ميل ثم 112 ميل على الدراجةِ وبعد ذلك الماراثون رهيب
    É uma porcaria, todo o trabalho que tive a treinar para a maratona foi uma perda completa. Open Subtitles كل هذا المجهود الذي وضعته في التدريب من أجل الماراثون كان مضيعة
    O caso em questão: Há uns meses, se viram a maratona de Nova Iorque, eu garanto que viram uma coisa que ninguém tinha visto antes. TED لننظر مثلاً ماذا حدث منذ شهرين .. في مارثون نيويورك انا اجزم انكم رأيتم شيئاً لم يحدث من قبل حينها شيء لم يحدث منذ امد طويل
    Derartu Tulu estava preparada para arrumar as botas e retirar-se do desporto, mas decidiu arriscar tudo e tentar ganhar um último grande prémio no popular evento, a maratona de Nova Iorque. TED "ديراتو تولو" كانت على وشك ان تعتزل الرياضة ولكنها قررت ان تعدل عن ذلك .. وتغامر بهذا الخصوص وان تحاول ان تجري من اجل الجائزة الكبرى في ذلك الحدث حينها في مارثون مدينة نيويورك
    (Risos) Passaram-se 20 anos desde que se permitiu que as mulheres corressem a maratona. TED حسناً .. على مدى ال20 سنة الماضية .. كان يسمح للنساء بالجري في المارثون في آونة قصيرة ..
    A nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, as notas agudas não existem. TED الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more