a Marta. Ela foi a única que conseguia fazê-lo. | Open Subtitles | مارتا ، كانت الوحيدة التى إسطاعت فعل الأمر |
Se a Marta te encontrar aqui sem antes lhe explicar tudo, haverá um escândalo. | Open Subtitles | اذا مارتا وجدتك هنا بدون تفسيرا لذلك ، ستتسبب فى فضيحه انا اكرة ان اقاطع. |
E nunca te casaste, com a Marta ou outra mulher. | Open Subtitles | و لم تتزوج ابدا مارتا أو أي إمرأة أخرى |
a Marta mantém os seus haveres nas embalagens originais. | Open Subtitles | . مارثا تتعمد وضع اشيائها في تغليفها الأصلي |
Gob tem mantido um relacionamento instável... com a Marta, uma estrela das novelas de língua espanhola. | Open Subtitles | لقد كان جوب على علاقه متقطعه مع مارثا . ممثله فى المسلسلات الناطقه بالاسبانيه |
a Marta vai ser entrevistada hoje na televisão... sobre o programa dela: | Open Subtitles | مارثا ستجرى لقاء اليوم فى التليفزيون حول عرضها الحب المحرم |
Estava a pensar que talvez queiras falar sobre os teus sentimentos sobre o que aconteceu a Marta. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ربما أذا أردتي الحديث حول مشاعرك حول ما حدث لمارتا |
Não sei se consigo continuar a viver sem a Marta | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما اذا كان يمكننى الاستمرار فى العيش بدون مارتا |
Volta para o Médio Oriente, diz-lhes que a Marta era da Mossad e que arruinou a operação. | Open Subtitles | ستعود للشرق الأوسط وستخبرهم بأن مارتا من الموساد وأنها أفسدت العملية |
Como a Marta me fez uma pizza ontem, antecipei-me e fiz uma reserva para um novo restaurante de sushi que abriu na cidade! | Open Subtitles | أعدت لي مارتا بيتزا بالأمس لذلك اتصلتُ مسبقاً وحجزت لنا جميعاً في محل سوشي جديد |
Se não te preocupas com a Marta, preocupa-te ao menos com a tua tensão alta. | Open Subtitles | إذا كنت لا نفكر في مارتا على الأقل سيرتفع ضغط الدم لديك |
Achas que seria melhor se a traísse e lhe mentisse como fazes com a Marta? | Open Subtitles | إذن هل تعتقد انه من الأفضل إذا كنت أخدعها وأكذب عليها مثلما تفعل أنت مع مارتا, أليس كذلك؟ |
É o nosso aniversário, por isso a Marta levou o Howard ao cinema e nós estamos aqui, a ver... | Open Subtitles | إنه عيد زواجنا، فقامت مارتا بأخذ هوارد للسينما ونحن فقط نتسكع ونشاهد |
a Marta está nesta condição porque não coneguiu separar as emoções dela das da amostra a que ela fez o stitch. | Open Subtitles | مارتا في هذا الوضع لانها لم تتمكن من فصل عواطفها عن العينه التي غرزت بداخلها |
Claro que assim não posso ir aos prémios Desi com a Marta. | Open Subtitles | بالطبع هذا سيتعارض مع ذهابى للمسلسلات مع مارثا |
O Michael estava divertir-se imenso com a Marta... e não queria que a noite terminasse. | Open Subtitles | مايكل كان يحظى بوقت رائع مع مارثا و لم يكن يرغب فى ان تنتهى الليله |
Ouça, eu não consigo explicar a presença do desconhecido ou do arsénico, mas a Marta é incapaz de actos de violência. | Open Subtitles | حسنا, اسمع انا لا أستطيع شرح وجود . الجثة المجهولة أو الزرنيخ . لكن مارثا عاجرة عن العنف |
a Marta estava a mudar os seus haveres de um lado da casa para outro. | Open Subtitles | . مارثا غيرت مكان ممتلكاتها . من جانب من هذا المنزل الى جانب آخر |
Ora, rapazes, sabem que nunca mais cantei em público, desde a Marta... | Open Subtitles | هيا يا رفاق , أنتم تعلمون أنني لم أغني على الملأ منذ وفاة مارثا |
a Marta ficou demasiado tempo e não conseguiu retirar-se sozinha. | Open Subtitles | مارثا بقيت طويلا في الداخل ولم تتمكن من الارتداد بنفسها |
Agora, sei que estamos todos abalados depois do que aconteceu com a Marta, então prometo que a nossa busca por respostas vai continuar, mas por agora temos um trabalho a fazer. | Open Subtitles | الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به |