"a mente humana" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقل البشري
        
    • للعقل البشري
        
    • العقل البشرى
        
    • العقول البشرية
        
    Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    Sabes, A mente humana é simplesmente um computador altamente sofisticado. Open Subtitles كما تعرف، العقل البشري مجرد حاسوب في غاية الدقة.
    Há uma teoria mnemónica que afirma que A mente humana retém todas as informações visuais já vistas na vida. Open Subtitles ..هناك نطرية في الإستذكار تقول بأن العقل البشري يحفظ كلّ المعلومات البصريّة التي مرّت عليه في حياته
    A mente humana tem capacidades que cremos serem apenas dos seres humanos. TED هناك قدرات للعقل البشري نعتقد أنها خاصة بالعقل البشري فقط.
    porque A mente humana é um sistema complexo com várias partes e algumas delas podem inibir outras. TED ذلك بسبب أن العقل البشرى هو نظام مُعقد مكون من أجزاء كثيرة , وبعض هذه الأجزاء يستطيع أن يكبح الأجزاء الأخرى.
    Bem estivemos a falar sobre A mente humana esta manhã. TED لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح
    O que nos faz perguntar: O que é que isto diz sobre A mente humana, podermos considerar que uma prova tão mesquinha seja suficiente para condenar um homem? TED الذي يجعلكم تتساءلون: ماذا يمكننا القول عن العقل البشري إذا كانت مجموعة من الأدلة الواهنة كافية للحكم على شخص بالجرم؟
    Tudo aquilo que A mente humana alcançou é apenas o sonho antes do despertar". TED كل هذا أنجزه العقل البشري إنه الحلم قبل الحقيقه
    - Patranhas. A mente humana é capaz de muitas coisas estranhas. Open Subtitles العقل البشري يستطيع أن يفعل الكثير من الأشياء الغريبة.
    A mente humana é o último grande mistério da nossa existência. Open Subtitles العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا
    E terás que prever A mente humana seu idiota! Open Subtitles يجب أن تحسب حساب العقل البشري يا أحمق
    Eu estudei A mente humana, aprendi a lê-la, e, por fim, a controlá-la. Open Subtitles لقد درست العقل البشري تعلمت كيف أقرأه،وكيف أسيطر عليه
    Mas A mente humana é incrivelmente poderosa. Open Subtitles لنكن واضحين حيال ذلك. لكن العقل البشري مُثير للدهشة تماماً.
    As máquinas deviam auxiliar A mente humana, não substituí-la." Open Subtitles "والماكنات مُقدرة لمُساعدة العقل البشري ولا تحل محله".
    É interessante quão maleável é A mente humana. Open Subtitles إنّه أمر مُثير للإهتمام مدى طيع العقل البشري.
    Gostaria de despender algum tempo e falar sobre A mente humana, se me pemitem. Open Subtitles أريد أخذ لحظة والتحدث عن العقل البشري لو سمحتم لي
    Sabemos que por si só, A mente humana pode ser inventiva. Open Subtitles نحن نعرف أن العقل البشري يمكن أن يكون قوياً عندما يتم أستغلالها وتوظيفها
    A mente humana, movida por uma busca pelo significado, procura e encontra apenas contradições e disparates. Open Subtitles العقل البشري يُثار بإصرار المعنى يسعى ولا يجد شيئاً سوى التناقض والهراء
    Gostaria de saber como é que A mente humana concilia dois conceitos tão opostos. Open Subtitles أود أن أعرف كيف للعقل البشري أن يوفق بين مفهومين مختلفين.
    Durante a guerra, tratei de homens em situações muito piores os seus ferimentos incomensuráveis para A mente humana, mas nenhum deles era meu marido. Open Subtitles خلال الحرب عالجت رجال بجروح متنوعه أصاباتهم المروعه على الاغلب كانت غير مفهومه بالنسبه للعقل البشري
    Quando A mente humana enfrenta grandes traumas emocionais, não tem alternativa a não ser proteger-se a si própria. Open Subtitles عندما العقل البشرى يواجه الم عاطفي كبير، لا يكون لديه إختيار غير حماية نفسه.
    A verdade é que A mente humana, ou mesmo um grupo de humanos, não consegue gerir tanta informação. Open Subtitles من أجل الوصول إلى أقصى كفاءة، حماية و أمان. الحقيقة أنه في عصر المعلومات، لا يستطيع العقل البشري ولا حتى مجموعة من العقول البشرية ، أن يتتبعوا ما يجب متابعته من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more