"a meta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خط النهاية
        
    • لخط النهاية
        
    • خطّ النهاية
        
    • هذا الهدف
        
    O primeiro pato a cortar a meta ganha este computador pessoal. Open Subtitles البطة التي تجتاز خط النهاية أولاً تفوز بهذا الكومبيوتر المنزلي
    Quero dizer, quando casámos, pensava que isso era a meta. Open Subtitles اعني عندما تزوجنا ظننت ان ذلك هو خط النهاية
    Imaginaste que a meta era um donut ou o quê? Open Subtitles هل تخيلت خط النهاية وكأنهُ قطعةُ حلوى أم ماذا؟
    A vida é mais complicada, do que apenas quem é que cruza a meta primeiro. Open Subtitles الحياة أكثر تعقيداً من أينا يصل لخط النهاية أولاً
    Mandam-me para a maratona, para a meta, com os famosos da cidade, e vão todos gozar comigo. Open Subtitles لكنهم أرسلوني إلى مارثون، لخط النهاية مع أكبر الشخصيات المهمة في المدينة والجميع سيقوم بركل خصيتاي.
    O futuro é a meta. E o Biscuit é o cavalo que nos levará lá! Open Subtitles إنّ المستقبل هو خطّ النهاية و سى بيسكوت هو الحصان الذى سيأخذنا إليه
    Na verdade, nem sabes se a meta está lá. Open Subtitles في الحقيقة، إنّكِ لا تعرفين حتى إن كان خطّ النهاية موجود به
    Segundo a minha experiência, esses raros visionários, que pensam através dos mundos da arte, do "design" e da engenharia, têm a capacidade de reparar quando outros já forneceram milagres suficientes para colocarem a meta ao seu alcance. TED في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد.
    Sempre que temos uma oportunidade para progredir, eles mudam a meta. Open Subtitles في كل مرة نجد فرصة للتقدّم، فإنكم تحرّكون خط النهاية.
    Aí está! Só posso dizer que não caía no último obstáculo, com a meta à vista. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أنصحك به ألا تسقط قبل خط النهاية
    Por isso, quando os dois saem da última curva, o que vem atrás pode sair do cone de aspiração, catapultar-se para a frente do outro e cortar a meta. Open Subtitles السيارة في الخلف ستترك الألتصاق تركتاً السيارة الأمامية المطاردة في الخلف و التغلب عليها لغاية خط النهاية
    Dá mau aspecto, passarmos a meta com um táxi atrás. Open Subtitles إن تجاوزنا خط النهاية و سيارة أجرة في أعقابنا ؟
    Isto não é a meta... Open Subtitles هل بالإمكان أن نحصل على صورة هنا؟ أنظروا , إن هذا ليس خط النهاية
    Isso nao e justo. Nao se pode vencer uma corrida se mudarem sempre a meta. Open Subtitles ليس عادلاً , لايمكنك الفوز بسباق إذا كان هناك من يغير مكان خط النهاية
    Lá está a meta. Não podemos deixar que ele nos vença! Open Subtitles ها هو خط النهاية ولايمكننا له السماح بهزيمتنا
    Vejam só, a tartaruga finalmente atravessa a meta. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، لقد عبرت السلحفاة أخيراً خط النهاية
    *Que em cada dez segundos um corredor cruza a meta* Open Subtitles كل 10 ثواني هناك عداء يصل لخط النهاية
    *Que em cada dez segundos um corredor cruza a meta* Open Subtitles كل 10 ثواني هناك عداء يصل لخط النهاية
    Está bem, mas não havia uma daquelas luzinhas no parque, por isso, onde raios é a meta? Open Subtitles حسن، و لكن لم يكن هنالك أحد تلك الأضواء في موقف السيّارات لذا، أين خطّ النهاية بحقّ الجحيم؟
    Estou feliz por teres estado aqui, a ver-me cruzar a meta. Open Subtitles أنا سعيد جداً لتواجدك هنا و مشاهدتك وأنا أصل خطّ النهاية
    a meta que nos colocámos — e estamos a fazer bons progressos nesse sentido — é ter um sistema de propulsão baseado em células de combustível e hidrogénio, desenhado e validado, que possa fazer frente ao motor de combustão interna TED ما هدفناه لأنفسنا -- واحرزنا تقدما كبيرا لتحقيق هذا الهدف -- هو ان يكون لدينا نظام دفع مبنى على الهيدروجين وخلايا الوقود مصمم و مصدق عليه ، ويمكن أن يمشي رأساً برأس مع محرك الاحتراق الداخلي--

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more