| Passei a minha carreira a lutar contra estes problemas. | TED | ولقد قضيت سنوات مهنتي في مجابهة هذه المشاكل |
| Comecei a minha carreira nos EUA, com processos contra a violência policial. | TED | في بداية مهنتي عملت على قضايا انتهاكات الشرطة في الولايات المتحدة. |
| Eu também estava a começar a minha carreira, nessa altura. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت للتو مبتدءاً مهنتي في ذاك الوقت |
| a minha carreira musical foi passada a tentar encontrar pessoas na internet, da mesma forma que o fazia em cima daquela caixa, | TED | لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق |
| Ela ainda poderia destruir a minha carreira, talvez a tua. | Open Subtitles | فما زالت تملك قوة كبيرة لتدمير وظيفتي, وربما وظيفتك |
| Passei toda a minha carreira em prisões, durante mais de 30 anos. | TED | أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة |
| Quando perder a luta amanhã, ...a minha carreira acaba-se! | Open Subtitles | لا بأس, عندما أخسر المباراة غداً ستنتهي مهنتي |
| Eu sei que é minha chefe e que pode destruir a minha carreira e infernizar-me a vida e torturar-me e tudo. | Open Subtitles | أعلم أنك رئيستي و يمكنكِ القضاء على مهنتي و تجعلي حياتي جحيماً حياً و تعذبينني و كل تلك الأمور |
| É uma sorte que a minha carreira como bióloga me permita mergulhar profundamente na vida de algumas criaturas verdadeiramente maravilhosas que partilham o nosso planeta: os pirilampos. | TED | من حسن الحظ أن مهنتي كعالمة أحياء تجعلني أغوص بعمق في حياة بعض من أعجب الكائنات التي تشاركنا كوكبنا: اليراعات |
| Durante toda a minha carreira, acorri a uma série de incidentes em que o paciente tinha minutos de vida e não havia nada que eu pudesse fazer. | TED | خلال مهنتي,استجبت لعدد من الحالات حيث كان المريض لديه فقط دقائق علي الحياة و لم يكن هناك شئ يمكن ان افعله لهم |
| Comecei a minha carreira como jornalista e correspondente no estrangeiro. | TED | بدأت مهنتي كصحفية اخبار ومراسلة أجنبية. |
| Tenho estado tão orientada para a minha carreira que aliás, quando ele fez o pedido, eu quase fiquei zangada. | TED | لقد كانت حياتي تتمحور حول مهنتي وفي الحقيقة، عندما تقدّم لي، كنت غاضبةً تقريباً. |
| O tio Philip nunca se entusiasmou com a minha carreira de modelo. | Open Subtitles | العم فيليب أبدا لا عنده متحمس إنتهى مهنتي ك نموذج. |
| Depois de chegar a Londres, recomecei a minha carreira musical. | TED | لذلك، بعد قدومي إلى لندن، استأنفت أخيرًا مسيرتي الموسيقية. |
| Faz-me um favor. Gere a minha carreira, não as relações. | Open Subtitles | أسدي لي معروف سيّر مسيرتي الفنية، لا حياتي الخاصة |
| Se fizer o que me pedes e for apanhado, a minha carreira como advogado na Procuradoria-geral acabou. | Open Subtitles | اقوم بما تريده و يتم القبض علي و وظيفتي في مكتب النائب العام تذهب للابد |
| Achei que, se se soubesse, a minha carreira acabaria. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه لو عرف أحد بهذا الأمر فستنتهي وظيفتي |
| Tive de fingir ser um rufia toda a minha carreira. | Open Subtitles | توجب علي أن أكون حثالة في طوال حياتي المهنية |
| Talvez agora pense duas vezes antes de voltar a brincar com a minha carreira. | Open Subtitles | الأن, المرة التالية التي تريد بها أن تلعب بمهنتي ربما ستفكر مرتين |
| Não me interessa, porque não vou violar o sigilo e arriscar a minha carreira em troca de cinco clientes. | Open Subtitles | حسنا, لست مهتمة لأني لن اكسر امتيازي و اضع مستقبلي المهني في خطر من اجل خمس عملاء |
| Eu próprio tive de me alistar no Exército, para poder prosseguir a minha carreira. | Open Subtitles | انا نفسى كنت مجبرا للدخول فى الجيش لكى اواصل مهنتى. |
| Mas ao contrário de ti, não sei se um desenho animado vai ressuscitar a minha carreira. - Anda lá, Dice. | Open Subtitles | لكن بخلافك، أجهل إن كان الكرتون سيحيي مشواري الفني |
| Espera que eu sacrifique a minha carreira por sua causa? | Open Subtitles | هل حقا تتوقعي مني أن اضحي بوظيفتي من أجلك؟ |
| Toda a minha carreira criminal é baseada em tecnologia construída a partir de 1981, por isso, tens toda a minha atenção, continua por favor. | Open Subtitles | فحياتي الإجـرامية مبنية على تكنلوجيا ما بـعد عـام 1981م لذا فأنا متابعٌ تماماً لذا إستـمري من فضلك |
| Lamento decepcionar-te, mas não me importa a minha carreira! | Open Subtitles | أَنا آسف لخَيبة أملك لَكنِّي لا أَهتمُّ بمهنتِي |
| Agora a minha carreira pode acabar porque decidiste pôr um pénis no meu logótipo. | Open Subtitles | ومسيرتي المهنية قد تنتهي لأنك قمت بوضع قضيب على شعاري |
| Eu acredito em mim, e a minha carreira ficará bem. | Open Subtitles | لأنني مؤمنة بنفسي ومهنتي ستكون على مايرام |