Tão profunda foi a minha dor ao ver Tom Coleman assassinar Jonathan diante dos meus olhos, que me tornei numa pessoa silenciosa. Não falei durante seis meses. | TED | ألمي كان عميقا عند رؤية توم كولمن يقتل جوناثن أمام عيني، فأصبحت إنسانا صامت، لم أتكلم لستة أشهر |
a minha dor é uma linha de baixo andante, um refrão, uma ênfase aplacada contra a linha de base efémera. | TED | ألمي عبارة عن عزف أسلوب الباص المتحرك، لازمة، توتر مهدَّأ مقابل خط أساس باهت. |
"Sr. Director, daqui a cinco minutos, a minha dor passará, mas você viverá sabendo que enviou um homem honesto para a morte." | Open Subtitles | أيها المراقب، خلال خمس دقائق سينتهي ألمي لكن عليك التعايش مع حقيقة أنك أرسلت رجلاً شريفاً إلى الموت |
Um grande amigo meu que, por acaso, era Republicano, estava a concorrer ao Senado e pediu-me para trabalhar na campanha dele, para deixar a minha dor um pouco de lado. | Open Subtitles | أحد أصدقائي المقربين جداً، والذي صادف أن يكون جمهوري, كان مرشح ليكون سيناتور وطلب مني العمل في حملته لأنشغل عن حزني. |
Ás vezes é tão forte... que até os deuses escutam a minha dor. | Open Subtitles | بعض الأوقات يكون عالي جدا أعتقد ان الإله يستطيع سماع آلامي |
"a minha dor é maior do que possa suportar. | Open Subtitles | حزنى كبير جدا عن ما يمكننى تحمله |
Sempre esperei por outra alma incompreendida para partilhar a minha dor. | Open Subtitles | لطالما تمنيت شخصاً معذباً مثلي يشاركني ألمي |
a minha dor é contínua e afiada... e não peço um mundo melhor para todos. | Open Subtitles | ألمي ومعاناتي غير منقطعة و قوية ولاآمل في عالم أفضل لأي أحد |
Por outras palavras, se lidar com a minha dor interior, a minha dor no cu passará. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، إذا أَعتنقُ ألمَي الداخليَ، ألمي في الحمارِ سَيُسافرُ. |
a minha dor é uma anedota para ti, não é? | Open Subtitles | ألمي هو مجرد مزحة كبيرة لك ، أليس كذلك؟ |
É claro que não posso dizer que a minha dor é pior que a dos outros. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع أن أقول أن ألمي أسوأ من ألم الآخرين |
- Está bem, já percebi. Vou disfarçar a minha dor e tornar-me na vossa palhaça. | Open Subtitles | حسناً فهمت، سأخفي ألمي وأؤدي دور المهرّج لأجلكما |
"Se as pessoas soubessem as razões do meu medo, seriam capazes de perceber a minha dor." | Open Subtitles | لو علم الناس سبب خوفي لكانو قادرين علي فهم ألمي |
Como podes entender a minha dor... se nunca tiveste um filho? | Open Subtitles | كيف ستفهم ألمي وأنت لم تنجب ولداً أبداً؟ |
Apenas peço isto, que ajude a aliviar a minha dor. | Open Subtitles | أسأل هذا فحسب , ان تساعد في تخفيف ألمي. |
Não é sobre mostrar a Deus a minha dor. É sobre mostrar-lhe a minha fé. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بإظهار ألمي للرب بل بإظهار إيماني له |
Terias dito para eu usar as minhas habilidades de comunicação, expressar a minha dor, respirar fundo, e ir embora. | Open Subtitles | لقلت لي ان استخدم مهاراتي التواصلية اعبر عن ألمي اتنفس بعمق , و اذهب مبتعدة |
Os meus filhos não podem ir à escola porque fui egoísta com a minha dor". | Open Subtitles | أولادي لن يستطيعوا أن يذهبوا إلى المدرسة الآن . لأنّي كنتُ أنانيّة مع حزني |
Não falo movida por conjectura, mas de provas tão fortes quanto a minha dor e tão certas quanto à vontade de vingar-me. | Open Subtitles | لا أتكلم عن ضعف أو كذب و لكن من دليل قوي مثل حزني و يقين كما أتوقع انتقامي |
Não altera o facto de nunca terem chegado ao aeroporto, ou as coisas que eu fiz para evitar processar a minha dor. | Open Subtitles | لا تغير من حقيقة انهم لم يستطيعوا الوصول إلى المطار , أو الأشياء التي فعلت لتجنب معالجة حزني |
Bem, tens de dizer ao meu médico que a minha dor é do tamanho de um Hummer, não do tamanho de um híbrido. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تخبري طبيبي أن آلامي مبرّحة للغاية. |
Deixa-me adivinhar. Pensaste que devia curar a minha dor com sexo? | Open Subtitles | دعني أحزر, لقد إعتقدتَ أني ساشفي الآمي من خلال الجنس؟ |