"a minha equipa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فريقي
        
    • فريقى
        
    • طاقمي
        
    • زملائي في الفريق
        
    • وطاقمي
        
    • طاقمى
        
    • لفريقي
        
    • فريقَي
        
    • أنا وفريقي
        
    a minha equipa decidiu fazer uma coisa gira na universidade. TED حسناً، فريقي قرر أن يفعل شيئاً مميزاً في الجامعة.
    Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. TED لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي.
    Manda lá a minha equipa. Nós reparamos-te o satélite. Open Subtitles ارسل فريقي للأعلى سنقوم بإصلاح قمرك الصناعي المعطوب
    Eu defendo as minhas acções, e defendo a minha equipa. Open Subtitles انا اقف بجانب افعالى، و انا اقف بجانب فريقى
    Se a minha equipa afirma que é ele, então é ele. Open Subtitles لكن لو فريقى قال هذا هو الرجل، هذا هو الرجل.
    a minha equipa é só idiotas. Estou certo que sabe como é, meritíssimo. Open Subtitles طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي
    a minha equipa quase não encontrou vestígios de zinco, magnésio ou ferro. Open Subtitles إستطاع فريقي أن يجد بصعوبة أثر الزنك، أو المغنيسيوم، أو الحديد
    Boa sorte. Desculpe, preciso voltar para a minha equipa. Open Subtitles حسناً، بالتوفيق اعذرني، يجب عليّ العودة إلى فريقي
    a minha equipa está disponível para o que precisar, é só dizer. Open Subtitles الآن فريقي تحت سيطرتكِ ، اي شيء تريدينه فقط اعلميني به
    Foi só um debate animado entre colegas. a minha equipa tem uma grande paixão pelo seu trabalho. Open Subtitles إنها كانت مُجرد مناقشة حماسية بين إثنين من الزملاء أعضاء فريقي حماسيين جداً تجاه عملهم.
    Não quero ter que explicar às pessoas neste quarto que a minha equipa não pode manter um hotel a salvo de 3 terroristas. Open Subtitles . لا أريد أن أجبر على الشرح للأشخاص المتواجدين في هذه الغرفة أن فريقي لا يمكنه تأمين فنذق من ثلاثة إرهابيين
    Pediram-me para jogar e a minha equipa ainda não perdeu. Open Subtitles آنا آسفه يريدونني أن العب و فريقي يظل يفوز
    Mas, a minha equipa tinha tudo controlado, sabia-mos que vinham. Open Subtitles لكن إستطاع فريقي التصرف بتمكن لقد كنا نعلم بقدومهم
    Eu não tratei das provas, mas sim a minha equipa. Open Subtitles حَسناً، أنا لَمْ أُعالجْ أيّ مِنْ الدليل. فريقي عَمِلَ.
    Não gosto quando se metem com a minha equipa. Open Subtitles حسنًا,أنا لا أحب عندما يعبث أحدهم مع فريقى.
    Se a minha equipa perdeu o controle do Stargate, nós não vamos a lado nenhum. Open Subtitles لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان
    Mas neste momento, gostaria de conversar sobre o facto de o senhor estar a desfazer a minha equipa sem falar comigo. Open Subtitles لكنى أفضل الآن الحوار حول كيفية قيامك بحل فريقى دون أى مناقشة
    O Teal'c conseguiu trazer-vos aos três atraves da porta astral da nave. a minha equipa tratou a partir daí. Open Subtitles تيلك * أحضر ثلاثتكم الى * بوابه النجوم * من السفينه , فريقى تولى الأمر من هناك
    É a minha equipa do Panamá, treinada por mim. Open Subtitles هم طاقمي في بَنما , لقد درّبتَهم بنفسي.
    a minha equipa e eu andámos a sua procura há meses, e eu sabia que se a encurralasse, podia prendê-la com o mínimo de resistência possível. Open Subtitles زملائي في الفريق ولقد تم الصيد لعدة أشهر، وكنت أعرف أنني إذا كنت محاصر في، أنا يمكن القبض عليك بمقاومة أقل قدر ممكن.
    a minha equipa e eu estivemos quatro dias directamente a tentar evitar a 3ª Guerra Mundial, e é isso que ouço? Open Subtitles لأنني أنا وطاقمي ظللنا مستيقظين لأربع أيام متتاليه لمحاولة تجنب الحرب العالميه الثالثه وماذا
    Obrigar a minha equipa a trabalhar até à morte? Open Subtitles ما الذى تريد منى فعله ؟ أقود طاقمى للموت ؟
    Peço-lhe autorização para a minha equipa o operar ao cérebro. Open Subtitles سأطلب منك التصريح لفريقي بأداء عملية مخ مفتوح
    Não gosto que a minha equipa se atrase. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ فريقَي لِكي يَكُونَ متأخّرَ.
    Por isso, a minha equipa principal e eu podemos concentrar-nos nos melhoramentos que realmente beneficiem todos. TED لذا أنا وفريقي الأساسي قادرون على التركيز في أداء التحسينات التي تقيد كل واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more