"a minha força" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قوتي
        
    • قوتى
        
    • قوّتي
        
    Mas quando descobri que o medo não estava lá para me paralisar, mas para me proteger, e quando descobri como usar esse medo, encontrei a minha força. TED لكن حينما عرفت أن الخوف لم يكن هناك ليقيدني، بل ليحميني، وعندما عرفت كيف أستخدم الخوف، وجدت قوتي.
    Seu velho idiota destruidor, safado, doente, sujo! Quando a minha força voltar à noite, Open Subtitles أنت قاتل؛ مخادع؛ عندما تعود لي قوتي في الليل؛
    Precisava de refúgio num lugar onde pudesse concentrar-me... e recuperar a minha força. Open Subtitles أردت أن أجد ملجأ في مكانٍ أستطيع فيه إستجماع أفكاري وإستعادة قوتي
    Ele será a minha força. Open Subtitles فى ذلك الوقت سيكون هو سندى ودعمى سيكون قوتى
    Ele é a chave para eu aumentar a minha força e para assegurar o meu reinado sobre a galáxia. Open Subtitles لفرض مزيد من السيطرة والتحكم على فيلقي من الهجائن إنه المفتاح لزيادة قوّتي
    Analisei a situação, controlei a minha força e dei cabo deles. Open Subtitles مثلما قال لي فيل لقد حللت الوضع أسيطر على قوتي و أركل
    a minha força completa voltará em breve. Até lá, preciso de contacto. Open Subtitles قوتي الكاملة ستعود بمرور الوقت حتى ذلك الحين , أحتاج إلى الإتصال
    Quero canalizar a minha força e a minha raiva para quem merece. Open Subtitles أريد أن توجيه قوتي والغضب ضد الشعب الذي يستحقون ذلك.
    Desculpem... Não controlo a minha força. Open Subtitles آسف يا أصدقائي أعتقد أني لا أعرف مدى قوتي
    Depois, tens o meu corpo, a minha força, tudo o que tenho de fazer é mostrar-te como os usares. Open Subtitles أنتي لديك جسدي, قوتي كل ما علي فعله هو أن أريكي كيف تستخدميه
    Estou a dizer isto, porque vocês... todos vocês aqui, são a minha força. Open Subtitles أخبركم بذلك لأنكم جميعاً هنا, تشكلون قوتي
    O meu isolamento não será mais do que um enclave no qual poderei concentrar a minha força mental na tarefa de obter vingança daquela mascote ridícula: o Underdog. Open Subtitles عزلتي لن تكون اكثر من جيبة حتى اتمكن من التركيز على قوتي على مهمة الاخذ بثأري
    Quero que sejas a minha força e tu preferes ser a minha fraqueza? Open Subtitles أريد منك أن تكون قوتي لاكنك تريدين ان تكوني نقط ضعفي
    A minha viagem ao sol não só triplicou a minha força mas a minha curiosidade, a minha imaginação. A minha criatividade. Open Subtitles رحلتي للشمس لم تزد قوتي فحسب بل طورت فضولي ومخيلتي وحسي بالإبداع
    Mas asseguro-vos que usarei toda a minha força e todas as minhas habilidades para nos liderar através deste desafio. Open Subtitles لكنى اؤكد انني سوف استخدم كل قوتي وكل قدراتي لان اقودنا
    Dia após dia, luto por manter não apenas a minha força como a minha sanidade. Open Subtitles يوم بعد يوم .. أحاول بكل قوتى أن أحافظ على قوتى و اتزانى العقلى
    Senti as minhas capacidades a ficarem comprometidas, mas nao disse nada, à espera que fossem efeitos temporários e que a minha força voltasse. Open Subtitles شعرت أن قدرتى قد سومت لكنى لم أقل شئً , على أمل أن التأثيرات ستكون مؤقته و قوتى ستعود
    Não és só mãe do meu marido, és minha mãe, meu pai, a minha força. Open Subtitles انت لست ام زوجى فقط أنت أمى ايضا -و ابى ,أنت قوتى
    Viram a minha força, a minha aptidão para fazer coisas difíceis mesmo quando pensava não conseguir. Open Subtitles يرون قوّتي... وقدرتي على تنفيذ الأفعال الصعاب حتّى حين اعتقدت أنّي لا أستطيع
    a minha força interior vai destruir-te. Open Subtitles قوّتي الداخلية ستقوم بتدميرك
    Farás tua a minha força. Open Subtitles ستجعل قوّتي قوّتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more