"a minha gente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قومي
        
    • شعبي
        
    • جماعتي
        
    • اهلى
        
    Tirei a minha gente do deserto vermelho e trouxe-os para a chacina. Open Subtitles لقد أخرج قومي خارج الغبار الأحمر وأدخلتهم في بيتِ ليذبحو فيه
    a minha gente é uma "Maria vai com as outras" e peço desculpa. Open Subtitles قومي من محبي التشارك ولأجل ذلك أقدم إعتذاري
    a minha gente encolhe-se num assento minúsculo, afogam-se em Xanax e sonham com o momento em que conseguirão dar a próxima passa. Open Subtitles قومي يحشرون أنفسهم بين مقاعد صغيرة جداً يتناولون المهدئات ويحلمون باللحظة بأن يتمكنوا من حشو وجههم بالتبغ الطازج.
    Não, irão como obrigam a minha gente a ir. Open Subtitles لا ، إستعملا الطريقة التي تفرضونها على شعبي
    Gostaria de falar com a minha gente a sós. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع أبناء شعبي على أنفراد
    Ela compreendia a minha cultura,, respeitava a minha comunidade, a minha gente, a minha família. TED لقد كانت ملائمة ثقافياً، احترمت مجتمعي، جماعتي وعائلتي
    Agora a minha gente vive no exílio porque não iremos abandonar a nossa herança. Open Subtitles الان اهلى يعيشون فى منفي لاننا لن نتخلي عن تراثنا
    Portanto, ou o Jack me mata quando chegar ou a minha gente descobre onde estou preso e matam-me eles. Open Subtitles لذا فإما يعود جاك إلى هنا و يقتلني أو يعرف قومي أين هم و يقتلوني هم
    Porque a minha gente também me ouviu prometer algo, e faltar à palavra, isso também seria o meu fim. Open Subtitles لأن قومي سمعوني أعطي كلمتي له و إن لم ألتزم بكلمتي ستكون نهايتي أيضاً
    Tem duas horas para tratar de libertar a minha gente. Open Subtitles أمامكَ ساعتان لتدبير إجراءات إطلاق سراح قومي
    E depois de todos os que estão na sua nave sufocarem passarei por cima dos vossos corpos gelados para reaver a minha gente. Open Subtitles وبعد أن يختنق كل فرد موجود على متن سفينتك سأسير فوق جثثكم الباردة لأسترجع قومي
    Está bem. Eu percebo. Mas não é o que a minha gente diria. Open Subtitles حسنًا, أفهم ذلك, ولكن هذا ليس ما يقوله قومي
    a minha gente está agora em frente da casa da tua mãe. Open Subtitles قومي يقفون في الشارع المقابل لبيت والدتك الآن
    E quando o fizer, vou voltar e levar a minha gente para casa. Open Subtitles وعندما أجدها سأعود و أقود قومي إلى الـوطن
    a minha gente foi para lá no que se chama de navio de escravos. Open Subtitles حسنآ ، إن شعبي جاؤوا على ما تسمونه سفينة عبيد
    Tenho uma responsabilidade para com a minha gente. Open Subtitles أحملُ مسئوليّةً تجاه شعبي لا يمكننا الاستسلامُ.
    Se ele conseguir que a minha gente fique do lado dele, a discoteca lá em cima transforma-se numa chacina. Open Subtitles اذا وصل لهنا وجعل شعبي على جانبة أن هونكي
    Se cometer erros, a minha gente sai prejudicada. Open Subtitles إذا تدخلت في هذا . شعبي سوف يتأذى
    As obrigações eram segredo e a minha gente não é do tipo de ter seguros. Open Subtitles - لم يجدر بأحد أن يعرف بوجودها شعبي ليس من الأشخاص المؤمنين
    Vocês são a minha gente e vamos falar disso agora. Open Subtitles أنت شعبي ونحن وأبوس]؛ ليرة لبنانية تتحدث عن ذلك الآن!
    Se não der notícias até amanhã, a minha gente e toda a Polícia grega vai estar atrás de si. Open Subtitles حسناً ؟ إذا لم أرسل تقريري في الصباح فستكون جماعتي..
    Eu vou levar a minha gente até à torre de rádio, vou fazer uma chamada e vou fazer com que sejam todos salvos... Open Subtitles سأقود جماعتي إلى برج الإرسال و سأقوم باتصال و سأنقذهم جميعا
    Mas a minha gente é da Checoslováquia. Open Subtitles لكن اهلى من تشيكوسلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more