"a minha missão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهمتي
        
    • مهمتى
        
    • مهمّتي
        
    • مُهمتي
        
    • لديّ مهمّة
        
    a minha missão foi sempre criar excelentes espaços públicos. TED مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة
    Gostaria de ter a tua permissão para continuar a minha missão. Open Subtitles يجب علينا ان نتحرك بسرعة اطلب منك الاذن باكمال مهمتي
    a minha missão é fazer-te sentir sensual outra vez. Open Subtitles سأعتبرها مهمتي بأن أجعلك تشعرين مجدداً بأنك مثيرة
    Enquanto o papa tiver um provador, a minha missão fica parada. Open Subtitles ما دام هناك ذائقا للبابا ما زالت مهمتي في المطهر
    a minha missão é pôr um fim nesta contenda enfadonha. Open Subtitles مهمتى هى وضع حد لصراعاتك المضجرة بينك وبين أخوكى
    Ir à lua e capturar a bandeira devia ser a minha missão. Open Subtitles الذهاب الى هناك والأمساك بالعلم كان من المفترض أن تكون مهمتي
    Eu vi homens de aço morrerem e cavaleiros da noite caírem, ainda assim, completei a minha missão. Open Subtitles شهدت موت رجال من الفولاذ وسقوط فرسان الظلام وحتى عندئذٍ، أتممت مهمتي مهما كان الوضع
    Não vou prejudicá-lo. Tenho a minha missão, ele tem a dele. Open Subtitles لن اسعي خلفه هو لديه مهمته و أنا لدي مهمتي
    Essa operação de novo zonamento foi esgotante e enervante e importante, mas refazer o zonamento nunca foi a minha missão. TED حسنًا، إعادة التقسيم تلك كانت مرهقة مهلكة وهامة ولكن إعادة التقسيم لم تكن مهمتي
    a minha missão é fazer com que as pessoas se interessem pelo "design", para começarem a prestar atenção a todo o tipo de "design". TED مهمتي هي ربط الناس بأشكال التصميم التي يحبون من أجل أن يهتموا بكل أشكال التصميم.
    a minha missão é esta: não é só catalogar a vida microscópica à nossa volta, mas descobrir o que está bem adaptado para nos ajudar. TED وعليه هذه هي مهمتي: ليس فقط فهرسة الحياة المجهرية من حولنا، ولكن لمعرفة ماهي مميزاتها المناسبة لمساعدتنا.
    a minha missão não é solucionar as vossas disputas insignificantes. Open Subtitles مهمتي هنا ليست للمشاحنات البسيطة الخاصة بكم.
    Preciso dos mapas de seu cérebro para completar a minha missão. Open Subtitles أنا في حاجة للخرائط التي برأسك كي أكمل مهمتي
    Compreendo que ao deixar a minha missão, tenho direito a uma acção disciplinar. Open Subtitles أدرك بأنّ مغادرة مهمتي لها إجراءات تأديبية
    A minha identidade deve manter-se secreta, tal como a minha missão. - Não posso revelar-ta. Open Subtitles يجب أن تبقي شخصيتي غامضة، وأن تبقي مهمتي غامضة.
    a minha missão era questionar o trabalho do Mulder, para desmascarar as suas investigações e guiá-lo de volta à corrente principal do FBI. Open Subtitles مهمتي كانت أن أقدِّر عمله, لأقيِّم تحقيقاته بالوضع الحقيقي.. وأن أرجعه للتيار المعتدل بالمباحث الفيدرالية.
    Pensava que a minha missão principal era salvar o Sargento Lee. Open Subtitles اعتقدت أن مهمتي الأساسية هي انقاذ الرقيب لي
    a minha missão é proteger a vossa família. Mas algo correu mal. Open Subtitles مهمتي كانت حماية عائلتكم لكن شيئاً ما حصل
    a minha missão é supervisionar a mudança da base Tok'ra. E a tua qual é? Open Subtitles مهمتي أن أشرف على نقل قاعدة التوك رع ماذا تفعل أنت
    Estou a dizer-te porque não quero que penses que é a minha missão na vida esconder-te coisas. Open Subtitles أنا اقول لكى لأنى لا أريدك أن تعتقدى أن مهمتى فى الحياه اخفاء الأسرار عنك
    a minha missão vai ser dar-te a volta, endireitar-te. Open Subtitles ستكون مهمّتي أن أغيّركَ للأفضل، أن أجعلكَ مستقيماً.
    Completei a minha missão e estou aqui à procura de asilo. Open Subtitles لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي
    a minha missão é voltar a salvo para San Diego. Open Subtitles لديّ مهمّة جديدة، وهي عمليّة عودتي لـ (سان دييغو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more