a minha missão foi sempre criar excelentes espaços públicos. | TED | مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة |
Gostaria de ter a tua permissão para continuar a minha missão. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتحرك بسرعة اطلب منك الاذن باكمال مهمتي |
a minha missão é fazer-te sentir sensual outra vez. | Open Subtitles | سأعتبرها مهمتي بأن أجعلك تشعرين مجدداً بأنك مثيرة |
Enquanto o papa tiver um provador, a minha missão fica parada. | Open Subtitles | ما دام هناك ذائقا للبابا ما زالت مهمتي في المطهر |
a minha missão é pôr um fim nesta contenda enfadonha. | Open Subtitles | مهمتى هى وضع حد لصراعاتك المضجرة بينك وبين أخوكى |
Ir à lua e capturar a bandeira devia ser a minha missão. | Open Subtitles | الذهاب الى هناك والأمساك بالعلم كان من المفترض أن تكون مهمتي |
Eu vi homens de aço morrerem e cavaleiros da noite caírem, ainda assim, completei a minha missão. | Open Subtitles | شهدت موت رجال من الفولاذ وسقوط فرسان الظلام وحتى عندئذٍ، أتممت مهمتي مهما كان الوضع |
Não vou prejudicá-lo. Tenho a minha missão, ele tem a dele. | Open Subtitles | لن اسعي خلفه هو لديه مهمته و أنا لدي مهمتي |
Essa operação de novo zonamento foi esgotante e enervante e importante, mas refazer o zonamento nunca foi a minha missão. | TED | حسنًا، إعادة التقسيم تلك كانت مرهقة مهلكة وهامة ولكن إعادة التقسيم لم تكن مهمتي |
a minha missão é fazer com que as pessoas se interessem pelo "design", para começarem a prestar atenção a todo o tipo de "design". | TED | مهمتي هي ربط الناس بأشكال التصميم التي يحبون من أجل أن يهتموا بكل أشكال التصميم. |
a minha missão é esta: não é só catalogar a vida microscópica à nossa volta, mas descobrir o que está bem adaptado para nos ajudar. | TED | وعليه هذه هي مهمتي: ليس فقط فهرسة الحياة المجهرية من حولنا، ولكن لمعرفة ماهي مميزاتها المناسبة لمساعدتنا. |
a minha missão não é solucionar as vossas disputas insignificantes. | Open Subtitles | مهمتي هنا ليست للمشاحنات البسيطة الخاصة بكم. |
Preciso dos mapas de seu cérebro para completar a minha missão. | Open Subtitles | أنا في حاجة للخرائط التي برأسك كي أكمل مهمتي |
Compreendo que ao deixar a minha missão, tenho direito a uma acção disciplinar. | Open Subtitles | أدرك بأنّ مغادرة مهمتي لها إجراءات تأديبية |
A minha identidade deve manter-se secreta, tal como a minha missão. - Não posso revelar-ta. | Open Subtitles | يجب أن تبقي شخصيتي غامضة، وأن تبقي مهمتي غامضة. |
a minha missão era questionar o trabalho do Mulder, para desmascarar as suas investigações e guiá-lo de volta à corrente principal do FBI. | Open Subtitles | مهمتي كانت أن أقدِّر عمله, لأقيِّم تحقيقاته بالوضع الحقيقي.. وأن أرجعه للتيار المعتدل بالمباحث الفيدرالية. |
Pensava que a minha missão principal era salvar o Sargento Lee. | Open Subtitles | اعتقدت أن مهمتي الأساسية هي انقاذ الرقيب لي |
a minha missão é proteger a vossa família. Mas algo correu mal. | Open Subtitles | مهمتي كانت حماية عائلتكم لكن شيئاً ما حصل |
a minha missão é supervisionar a mudança da base Tok'ra. E a tua qual é? | Open Subtitles | مهمتي أن أشرف على نقل قاعدة التوك رع ماذا تفعل أنت |
Estou a dizer-te porque não quero que penses que é a minha missão na vida esconder-te coisas. | Open Subtitles | أنا اقول لكى لأنى لا أريدك أن تعتقدى أن مهمتى فى الحياه اخفاء الأسرار عنك |
a minha missão vai ser dar-te a volta, endireitar-te. | Open Subtitles | ستكون مهمّتي أن أغيّركَ للأفضل، أن أجعلكَ مستقيماً. |
Completei a minha missão e estou aqui à procura de asilo. | Open Subtitles | لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي |
a minha missão é voltar a salvo para San Diego. | Open Subtitles | لديّ مهمّة جديدة، وهي عمليّة عودتي لـ (سان دييغو). |