"a minha visão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤيتي
        
    • بصري
        
    • وجهة نظري
        
    • نظرتي
        
    • رؤياي
        
    a minha visão, quando fundámos o Google há 15 anos, era de que, eventualmente, não se teria a necessidade de procurar informação. TED رؤيتي عندما بدأنا جوجل قبل خمسة عشر عاماً كانت أن في نهاية المطاف لن يكون عليك الاستعلام عن بحث على الإطلاق.
    a minha visão, é tornar a investigação genética mais nativa, é tornar indígena a tecnologia de sequenciação do genoma. TED رؤيتي هي جعل الأبحاث الجينية أكثر محلية، وتوطين تقنية تسلسل الجينوم.
    Esta não é a minha visão de progresso e duvido que seja a vossa. TED هذه ليست رؤيتي للتقدم، وأشك في أنها رؤيتك أيضاً.
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    a minha visão parecia uma casa de espelhos repleta de ilusões e cada vez mais bizarra. TED أصبح بصري غريبا بشكل متزايد قاعة كرنفال مسلية من المرايا والأوهام.
    Esta é a minha visão, basicamente sobre a religião: O verdadeiro conflito e todas as lutas entre religiões é sobre quem tem o melhor amigo imaginário. TED تعرفون، إنها وجهة نظري عن الدين، وهي أن جميع الخلافات والحروب بين الدين هي حول من يمتلك أفضل صديق خيالي.
    Um dia, tive uma conversa com a minha mãe sobre como a minha visão do mundo estava a começar a mudar, e ela disse-me uma coisa que ficará para sempre no meu coração enquanto eu viver. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    Quando comecei, tentei formular a minha visão. TED عندما توليت زمام هذا الأمر , حاولت أن أفهم بحق . ماذا ستكون رؤيتي ؟
    É o único cineasta com a integridade artística para concretizar a minha visão. Open Subtitles انت صانع الافلام الوحيد الذي لدية الوعي الفني لفهم رؤيتي
    a minha visão do nosso casamento, quando é suposto eu engravidar, tudo. Open Subtitles تعلمين ، رؤيتي لنا نتزوج ، عندما من المفترض أن أكون حامل . إنه الشخص المناسب
    A não ser que a minha visão tripla me engane, acho que é ele. Open Subtitles ما لم رؤيتي الثلاثية تتغلب عليّ، يبدو أنه قادم هناك
    Garanto que a única ligação entre eles e a minha visão para Nova Iorque, hoje, é o facto de estarem no meu caminho. Open Subtitles و عن نواياك فيما يتعلق بالعائلة أوؤكد لك الرابط الوحيد الذي يجمعنا هو رؤيتي لمدينة نيويورك
    Não lhe posso dizer isso, mas posso dizer-lhe que a minha visão o envolvia. Open Subtitles لا يمكنني الإفصاح عن ذلك ولكن يمكنني إخبارك أنك كنت في رؤيتي
    Esta sandes não concordou com a minha visão do mundo. Open Subtitles هذا الساندويس غير متلائم مع رؤيتي للعالم
    O meu antigo emprego como chefe dos Místicos e a minha visão. Open Subtitles وظيفتي القديمة كرئيس الكهنة الصوفيين واسترجعت بصري
    Desta vez, vai perder, garanto-te. Vou tentar usar a minha visão para queimar o motor dele. Open Subtitles سيفعل هذه المرة، أضمن ذلك، سأستعمل بصري الحراري لأذيب محركه
    estou completamente surdo agora, mas a cada manhã... agradeço ao Senhor que ele não tenha levado a minha visão... de forma que eu não possa testemunhar... e recordar o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أنا أصم جدا الآن لكن كل صباح أشكر اللورد بأنه لم يأخذ بصري بعيدا لأستطيع ان أشهد
    Eu perdi a minha visão quando tinha cinco anos. Open Subtitles فقدت بصري عندما كنت بعمر خمس سنوات تلكالذكرياتالتيرأيت...
    RL: a minha visão pessoal é que o transporte partilhado permite gerir este negócio de modo muito mais eficaz. TED رودين: وجهة نظري الشخصية هي أن مشاركة السفر فعلًا تسمح لكم بتشغيل هذا العمل بأكمله بشكل أكثر كفاءة بكثير.
    A queda do Jigs na latrina junto ao lago mostrou-me esse outro mundo e mudou a minha visão das florestas. TED أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات.
    e essa descoberta alterou profundamente a minha visão sobre como eu achava que o mundo funcionava e até alterou profundamente o modo como eu funciono no mundo. TED قد غير بصورة تامة نظرتي عن كيفية عمل هذا العالم، وقد غير أيضا بعمق كيفية تعاملي معه.
    a minha visão acabou, e acordei com um... sentimento tremendo de optimismo e confiança em ti e no teu futuro. Open Subtitles انتهت رؤياي واستيقظت مغموراً بشعور قوي بالتفاؤل والثقة بك وبمستقبلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more