A não ser que estejas a planear correr numa maratona, escolher os dois recheios | Open Subtitles | . ما لم تكن تخطط للجري بالماراثون إختيار كلا الطبقين |
Eu sei, mas sempre pensei nisso. Isso, A não ser que estejas muito ocupado. | Open Subtitles | أعلم، ولكنّي لطالما تساءلتُ عنها، هذا ما لم تكن مشغولاً جدّاً |
Não, A não ser que estejas a andar num bairro social perigoso. | Open Subtitles | كلا, إلا إذا كنت تسير بجانب مؤسسة للمساعدة على المعيشة في حيّ فقير |
Depois de 3 metros, apertas aqui, por isso não a uses A não ser que estejas perto. | Open Subtitles | على بعد عشرة أقدام تضغط على هذه لذلك لا تستخدمها إلا إذا كنت قريباً |
A não ser que estejas morta, tens 10 minutos para me ligar de volta. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ ميته, والا سيكون لديك 10 دقائق لتتصلي بي |
A não ser que estejas com pressa para ir a algum lado. | Open Subtitles | . إلا لو كنت متعجلاً للذهاب لمكان ما |
E não assino bolas de futebol A não ser que estejas a morrer, e reverta para mim ao fim de seis meses se não estiveres morto. | Open Subtitles | وأنا لا أوقع على كرات قدم إلا في حالة كنت تحتضر والكرة سوف تعاد إليّ بعد 6 شهور إذا لم تمت |
Também não quero fingir mais, mas não há nenhuma versão em que nós terminemos que me faça parecer bem, A não ser que estejas disposto a dizer que deixei-te, porque és um alcoólico impotente que odeia miúdos, cães e Deus. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتظاهر بعد الآن أيضًا ولكن لا توجد هناك أية نسخة من انفصالنا ستجعلني أظهر بشكل جيد مالم تكن على استعداد للقول |
A não ser que estejas a defender a Primeira Emenda. | Open Subtitles | ما لم تكن تُدافع عن التعديل الأول للدستور |
Mata-nos tu próprio, A não ser que estejas com medo. | Open Subtitles | أطلق علينا بنفسك ما لم تكن خائفاً جداً |
Eu disse... nunca ponhas o teu dedo no gatilho A não ser que estejas a atirar! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بألاّ تضع اصبعك قط على الزناد ما لم تكن تطلق! |
A não ser que estejas a tentar separar-nos... por algum motivo. | Open Subtitles | ما لم تكن تريد أن تفرق بيننا لغرض معين |
A não ser que estejas a dizer que queiras que me vá embora. | Open Subtitles | ما لم تكن تقصد أنّكَ تريدني أن أرحل |
A não ser que estejas pronto para me agarrar. | Open Subtitles | ما لم تكن مستعداً للامساك بي |
Não te deixo ir para o altar A não ser que estejas perfeita e linda, prometo. | Open Subtitles | لن أدعك تسيري في الممشي إلا إذا كنت تبدين مثالية وجميلة، أعدكِ |
Não furas com a tua equipa A não ser que estejas no hospital com uma bala na espinha. | Open Subtitles | لن تفوت أي مباراة إلا إذا كنت مستلقيا على سرير المستشفى ورصاصة في دماغك |
A não ser que estejas mesmo, mesmo dos dinossauros, a vida dela parece bastante tranquila. | Open Subtitles | إلا إذا كنت حقا حقا مهتما بالديناصورات حياتها تبدو هادئة هذا لا يعني انها نظيفة |
A não ser que estejas demasiado nervosa para o fazer. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ قلقة جدًا من مقابلتها |
A não ser que estejas cansada da vida pacífica. | Open Subtitles | إلا لو أنكِ سئمتِ من الحياة الهادئة |
A não ser que estejas a falar de dildos, o que é porreiro mas não é o mesmo. | Open Subtitles | إلا لو كنا نقصد الأعضاء الصناعية -لا بأس بذلك، لكنه ليس ... |
Não me ligues, A não ser que estejas no Hospital. | Open Subtitles | لا تتصلوا بي إلا في حالة كنتم في المشفى |
Porque não investigas, A não ser que estejas demasiado ocupado com assuntos pessoais? | Open Subtitles | لا أدري، يا (كارتر) لِمَ لا تدقق في الأمر جيداً ؟ مالم تكن مشغولاً بالأمور الشخصية هل فاتني شيئاً ما ؟ |