"a não ser que haja" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلا إذا كان هناك
        
    • مالم يكن هناك
        
    • ما لم يكن هناك
        
    • الا اذا كان هناك
        
    Mas para obter a circunferência precisamos duma fita métrica ou dum pedaço de cordel, A não ser que haja uma forma melhor. TED لكن للحصول على محيط، فأنت بحاجة لشريط قياس أو قطعة من خيط، إلا إذا كان هناك طريقة أفضل.
    Não podia ser melhor... A não ser que haja gelado. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أفضل إلا إذا كان هناك آيس كريم
    Duques e viscondes sentam perto do rei... A não ser que haja um marquês presente. Open Subtitles لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ
    A não ser que haja aqui algo que não estou a ver. Open Subtitles أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى.
    Os miúdos perdem tudo, A não ser que haja alguém que olhe por eles. Open Subtitles يفقد الصبيان كل شيئء ما لم يكن هناك شخص لإرشادهم
    16 anos, é muito tempo a comprar o silencio de alguém, A não ser que haja uma criança. Open Subtitles 16عاماً هي فترة طويلة لتدفع النفقة, ما لم يكن هناك طفلاً
    Não percebo. A não ser que haja alguma coisa que te preocupe. Open Subtitles انا لن احصل عليه الا اذا كان هناك شيئا تخشاه
    Deixa mas é a tua namorada em paz, A não ser que haja alguma razão especial para não o fazeres. Open Subtitles دعنى أقابل فتاتك على انفراد إلا إذا كان هناك سبباً خاصاً يمنع ذلك
    A não ser que haja um homem entre a tripulação que se possa sentar comigo nesta mesa e falar sensatamente, honradamente, para chegar a uma resolução mais favorável... Open Subtitles إلا إذا كان هناك رجل من بين هذا الطاقم يمكنه أن يجلس معي على هذه الطاولة ويتحدث بشكل منطقي، وبشرف،
    A não ser que haja algo que queira mudar. Open Subtitles ... إلا إذا كان هناك هناك أى شىء تريد تغييره
    A não ser que haja uma recompensa maior esperando em outro lugar. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شيء أهم فى مكان ما آخر
    A não ser que haja algum problema com a estrutura óssea. Open Subtitles إلا إذا كان هناك خطأ ...في هيكلك العضمي،عندها
    - A não ser que haja alguma urgência. Open Subtitles إلا إذا كان هناك أمر ملح؟
    Ela tem razão, tu não consegue poderes mentais A não ser que haja uma redecoração de sua cabeça. Open Subtitles إنها صح أنت لا تَحصَلُ عَلى قدرات عقلِ خياليه مالم يكن هناك تحديث رئيسيَ يحدث داخل جمجمتِكَ
    Não verificamos o correio das vítimas, A não ser que haja uma causa provável e um mandado primeiro. Open Subtitles الذي نمر به تفتيش بريد خاص مالم يكن هناك سبب محتمل أو تفويض أصلاً
    Nunca interferes nos assuntos das outras pessoas ou planetas, A não ser que haja uma criança a chorar? Open Subtitles أنتِ لا تتدخلين في علاقاتهم أو علاقات الكواكب مالم يكن هناك بكاء أطفال
    A não ser que haja outro ponto de extracção. Open Subtitles مالم يكن هناك نقطه النقاط أخرى0
    A não ser que haja outro oficial trabalhador e faminto por aqui. Open Subtitles ما لم يكن هناك ضابط أسطول نجمي آخر جائع، ويعمل بجد بالقرب من هنا
    A não ser que haja mais alguma coisa, acho que devemos ir embora. Open Subtitles أوَتعلم، ما لم يكن هناك شيء آخر، فأظنّ أننا يجب أن نذهب الآن
    A não ser que haja uma razão para não quereres que a verdade se saiba. Open Subtitles ما لم يكن هناك سبب لعدم رغبتك فى ظهور الحقيقة
    Não teríamos tanto sabão A não ser que haja mais vítima aí dentro. Open Subtitles لم يكن ليستخدم هذا القدر الكبير من الصابون ما لم يكن هناك أكثر من ضحية في الداخل
    Vão lutar pelo mesmo país que ignora estes bairros, A não ser que haja um motim ou uma epidemia de assassinatos. Open Subtitles ان تحارب من اجل الدولة التى تجاهلت هذة الاحياء الا اذا كان هناك ثورة اوشىء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more