Quando vocês se tornarem homenzinhos ou tiverem fome, juntem-se a nós. | Open Subtitles | عندما تشيخون او تجوعون ايها الأطفال المزعجون يمكنكم الانظمام الينا |
E cabe a nós levá-la ao templo e cumprir a profecia. | Open Subtitles | و تعود الينا سأخذه الى المعبد و حققى النبؤه الان |
a nós, à faculdade e a sermos vampiras práticas. | Open Subtitles | نخبنا ونخب الجامعة ونخب كوننا مصّاصتيّ دماء وظيفيّتين. |
O que lhes acontece indica-nos o que nos pode acontecer a nós. | Open Subtitles | ما يحدث لهم هو مؤشر لما يمكن أن يحدث بالنسبة لنا. |
Continua a parecer-me que o brinde não é bem a nós. | Open Subtitles | نعم، انظر، التي لا تزال سليمة لم كان مثل عنا. |
É um mundo onde a própria informação se torna inteligente e vem a nós automaticamente quando precisamos, sem termos que a procurar. | TED | إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها. |
Ela saiu a correr do matagal, direita a nós, sentou-se ao pé de nós, a tremer, de costas voltadas para o Dereck e a observar. | TED | لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص |
Mas quando decidir juntar-se a nós, a minha aprendiz contactar-me-á. | Open Subtitles | ولكن عندما تقرر الانضمام الينا فأن تلميذتى ستتصل بى |
Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido. | Open Subtitles | انتظروا , هناك كارثة جليدية ضخمة في طريقها الينا , وانها قادمة الينا وذلك بشكل سريع |
Há, em Mandalore, outros que se juntarão a nós. | Open Subtitles | هناك المزيد علي ماندلور الذين سوف ينضموا الينا |
Porque não se juntam a nós no campo de treinos esta noite? | Open Subtitles | مرحبا لماذا لا تنضموا الينا ايها الاطفال المجانين بمعسكر التدريب الليله؟ |
Cabe-nos a nós mulheres, porque somos mulheres, porque amamos os nossos filhos. | TED | انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا |
Está mesmo a segurar um copo para fazer um brinde a nós. | Open Subtitles | مُتحمّس جداً. إنه يحمل كأسه الآن ليحتسيه نخبنا. |
a nós, à nossa empresa de decoração e ao nosso último triunfo, a casa de banho dos Delaney. | Open Subtitles | نخبنا, لشركة الديكور خاصتنا وآخر انتصارتنا حمام آل ديلاني |
Prometi esta fotografia à Rose com o seu pacífico regresso a nós. | Open Subtitles | لقد عدت روز هذه الصورة الفوتوغرافية عليها العودة السلمية بالنسبة لنا. |
Entretanto, em todo o caso, o espaço a nós parece-nos finito. | TED | في هذه الأثناء، لمقاصدنا و أغراضنا، فإن الفضاء يبدو محدوداً بالنسبة لنا. |
Aqui, de novo, a resposta nativista é: não. Os imigrantes serão sempre diferentes de nós e inferiores a nós. | TED | وجواب الوطنيون مجددًا هو بالنفي، يختلف المهاجرون كليًا عنا وهم أدنى منا. |
É fácil juntarem-se a nós, agora que estamos a vencer, não é? | Open Subtitles | من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك |
Apanhei-te, rapazinho! Jesus Cristo! Ele vem direitinho a nós. | Open Subtitles | لقد نلت منك يا فتي يالهي ، أنه قادم نحونا |
Tornámo-nos mais ligadas a nós mesmas, muito mais conscientes do nosso comportamento | TED | أصبحنا أكثر تناغمًا مع أنفسنا. أكثر وعيًا بسلوكياتنا وما يحيط بنا. |
Venham juntar-se a nós na ciência cidadã e dizer-nos que aves estão a encontrar nos lugares que visitam. | TED | وتعالوا انضموا لنا في العلم التشاركي وأخبرونا عن الطيور التي تجدونها في الأماكن التي تتردّدون عليها. |
Há cinco anos aconselhei-te a juntares-te a nós, lembraste? | Open Subtitles | قبل خمس سنوات نصحتك للانضمام معنا , تذكر؟ |
Os "Trags" começaram a construí-lo, mas, cabe-nos a nós impedi-los de terminarem. | Open Subtitles | التراكز ربما بدءو بتشييده لكن الامر يعود ألينا للتأكد من عدم أنهائه |
O que acontece à Terra e a nós quando nos sugar? | TED | ما الذي سيحدث للأرض ولنا عندما سيجذبنا إلى داخله؟ |
Não se forem ao restaurante por acaso e se juntarem a nós. | Open Subtitles | لا اذا حدث ووجدنا نفسنا فى نفس المطعم وبعدها تأتون لتشاركونا |
Então vamos convencer o Jake a juntar-se a nós na competição Hold'em. | Open Subtitles | إذا, يجب أن نقنع جايك أن ينضم إلينا في منافسة بوكر |
No limite, o design é um processo de constante educação para as pessoas com quem trabalhamos, para quem trabalhamos. Quanto a nós, designers, encaremos a verdade. | TED | في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين. |
O Kent entrou para os abater antes que eles nos matassem a nós. | Open Subtitles | تمكن كينت من عمل مدخل للنيل منهم قبل أن ينالوا من بقيتنا |