"a nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الينا
        
    • نخبنا
        
    • بالنسبة لنا
        
    • عنا
        
    • إلينا
        
    • نحونا
        
    • بنا
        
    • لنا في
        
    • معنا
        
    • ألينا
        
    • ولنا
        
    • نفسنا
        
    • نقنع
        
    • لنا نحن
        
    • بقيتنا
        
    Quando vocês se tornarem homenzinhos ou tiverem fome, juntem-se a nós. Open Subtitles عندما تشيخون او تجوعون ايها الأطفال المزعجون يمكنكم الانظمام الينا
    E cabe a nós levá-la ao templo e cumprir a profecia. Open Subtitles و تعود الينا سأخذه الى المعبد و حققى النبؤه الان
    a nós, à faculdade e a sermos vampiras práticas. Open Subtitles نخبنا ونخب الجامعة ونخب كوننا مصّاصتيّ دماء وظيفيّتين.
    O que lhes acontece indica-nos o que nos pode acontecer a nós. Open Subtitles ما يحدث لهم هو مؤشر لما يمكن أن يحدث بالنسبة لنا.
    Continua a parecer-me que o brinde não é bem a nós. Open Subtitles نعم، انظر، التي لا تزال سليمة لم كان مثل عنا.
    É um mundo onde a própria informação se torna inteligente e vem a nós automaticamente quando precisamos, sem termos que a procurar. TED إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها.
    Ela saiu a correr do matagal, direita a nós, sentou-se ao pé de nós, a tremer, de costas voltadas para o Dereck e a observar. TED لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص
    Mas quando decidir juntar-se a nós, a minha aprendiz contactar-me-á. Open Subtitles ولكن عندما تقرر الانضمام الينا فأن تلميذتى ستتصل بى
    Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido. Open Subtitles انتظروا , هناك كارثة جليدية ضخمة في طريقها الينا , وانها قادمة الينا وذلك بشكل سريع
    Há, em Mandalore, outros que se juntarão a nós. Open Subtitles هناك المزيد علي ماندلور الذين سوف ينضموا الينا
    Porque não se juntam a nós no campo de treinos esta noite? Open Subtitles مرحبا لماذا لا تنضموا الينا ايها الاطفال المجانين بمعسكر التدريب الليله؟
    Cabe-nos a nós mulheres, porque somos mulheres, porque amamos os nossos filhos. TED انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا
    Está mesmo a segurar um copo para fazer um brinde a nós. Open Subtitles مُتحمّس جداً. إنه يحمل كأسه الآن ليحتسيه نخبنا.
    a nós, à nossa empresa de decoração e ao nosso último triunfo, a casa de banho dos Delaney. Open Subtitles نخبنا, لشركة الديكور خاصتنا وآخر انتصارتنا حمام آل ديلاني
    Prometi esta fotografia à Rose com o seu pacífico regresso a nós. Open Subtitles لقد عدت روز هذه الصورة الفوتوغرافية عليها العودة السلمية بالنسبة لنا.
    Entretanto, em todo o caso, o espaço a nós parece-nos finito. TED في هذه الأثناء، لمقاصدنا و أغراضنا، فإن الفضاء يبدو محدوداً بالنسبة لنا.
    Aqui, de novo, a resposta nativista é: não. Os imigrantes serão sempre diferentes de nós e inferiores a nós. TED وجواب الوطنيون مجددًا هو بالنفي، يختلف المهاجرون كليًا عنا وهم أدنى منا.
    É fácil juntarem-se a nós, agora que estamos a vencer, não é? Open Subtitles من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك
    Apanhei-te, rapazinho! Jesus Cristo! Ele vem direitinho a nós. Open Subtitles لقد نلت منك يا فتي يالهي ، أنه قادم نحونا
    Tornámo-nos mais ligadas a nós mesmas, muito mais conscientes do nosso comportamento TED أصبحنا أكثر تناغمًا مع أنفسنا. أكثر وعيًا بسلوكياتنا وما يحيط بنا.
    Venham juntar-se a nós na ciência cidadã e dizer-nos que aves estão a encontrar nos lugares que visitam. TED وتعالوا انضموا لنا في العلم التشاركي وأخبرونا عن الطيور التي تجدونها في الأماكن التي تتردّدون عليها.
    Há cinco anos aconselhei-te a juntares-te a nós, lembraste? Open Subtitles قبل خمس سنوات نصحتك للانضمام معنا , تذكر؟
    Os "Trags" começaram a construí-lo, mas, cabe-nos a nós impedi-los de terminarem. Open Subtitles التراكز ربما بدءو بتشييده لكن الامر يعود ألينا للتأكد من عدم أنهائه
    O que acontece à Terra e a nós quando nos sugar? TED ما الذي سيحدث للأرض ولنا عندما سيجذبنا إلى داخله؟
    Não se forem ao restaurante por acaso e se juntarem a nós. Open Subtitles لا اذا حدث ووجدنا نفسنا فى نفس المطعم وبعدها تأتون لتشاركونا
    Então vamos convencer o Jake a juntar-se a nós na competição Hold'em. Open Subtitles إذا, يجب أن نقنع جايك أن ينضم إلينا في منافسة بوكر
    No limite, o design é um processo de constante educação para as pessoas com quem trabalhamos, para quem trabalhamos. Quanto a nós, designers, encaremos a verdade. TED في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين.
    O Kent entrou para os abater antes que eles nos matassem a nós. Open Subtitles تمكن كينت من عمل مدخل للنيل منهم قبل أن ينالوا من بقيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more