"a nadar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسبح
        
    • يسبح
        
    • تسبحين
        
    • نسبح
        
    • يسبحون
        
    • السباحة
        
    • بالسباحة
        
    • للسباحة
        
    • أسبح
        
    • السباحه
        
    • العوم
        
    • السِباحَة
        
    • اسبح
        
    • عومي فحسب
        
    • تَسْبحُ
        
    Não há vida na plataforma, não há vida a nadar por ali. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    Um urso polar a nadar no Ártico, de Paul Nicklin. TED الدب القطبي يسبح في المحيط الأطلسي بواسطة بول نيكلن
    Continuaste a nadar ao meu lado, dizendo-me que eu conseguia que tudo correria bem. Open Subtitles ظللتي تسبحين ورائي قائلة إني سأنجح وإني سأكون بخير
    Estávamos a nadar tão perto dela que quase lhe conseguíamos tocar. Open Subtitles كنا نسبح قريبا جدا منها لدرجة انه يمكنك ان تلمسها
    e acabaram a nadar na água do lastro que continha petróleo. TED و كان قد انتهى بهم الأمر يسبحون في مياه التي تفرغ من حجر التوازن المليئة بالنفط
    Então comecei a nadar num fato de banho normal, e, fora de brincadeiras, era isto; veio dos mergulhadores de tubarões. TED ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش
    Todos os anos, este mesmo grupo aparece ao longo da costa ao mesmo tempo que as crias começam a nadar. Open Subtitles كل عام ، تحوم هذه المجموعة على طول الساحل في نفس الوقت بالضبط الذي تبدأ فيه الصغار بالسباحة
    Vemos, pela sua forma e pelo seu "design" aperfeiçoado que está adaptado a nadar no oceano. TED يمكنكم رؤية شكلها وتصميمها الانسيابي تملك القوة للسباحة في المحيط
    Aqueles glóbulos coloridos são micróbios que estão a nadar nesta sala neste momento, entre nós. TED وهذه الدوائر الملونة هي الميكروبات والتي تسبح في الهواء من حولنا .. في هذه الغرفة الآن .. حولنا جميعاً
    Podemos acreditar que estamos a nadar, a voar ou a lutar contra monstros com as mãos nuas quando o nosso corpo real está deitado na cama. TED فيمكن أن تصدّق أنك تسبح أو تطير أو تحارب الوحوش بيديك العاريتين، في حين يكون جسدك الحقيقي مستلقيًا في السرير.
    Foi um dos primeiros peixes a nadar na vertical com o cérebro no topo da cabeça. TED إنها من أوائل الأسماك التي تسبح بشكل مستقيم وذات أدمغة أعلى رؤسها.
    Isto foi filmado pelo Dr. Mike Latz da Scripps Institution, de um golfinho a nadar no meio de plâncton bioluminescente. TED هذا شريط مصور من قبل الدكتور مايك لاتز في مؤسسة سكريبس لدلفين يسبح عبر عوالق بحرية مضيئة حيوياً.
    Quando olhamos para um animal como este remípede a nadar no frasco, ele tem dentes gigantes com veneno. TED عندما ننظر إلى حيوان مثل هذا الذي يسبح في الجرة، لديه أنياب عملاقة سامة.
    Mas já temos aquela em que está a nadar com golfinhos. Open Subtitles بربك يا أمي، لدينا بالفعل صورة لكِ وأنتِ تسبحين مع الدولفين
    Tens andado a nadar à noite porque sabes que estou cá de manhã? Open Subtitles هل كنتِ تسبحين في الليل لآنكِ تعلمين أني أكون هنا في الصباح؟
    ligar casa". Estávamos a nadar, com a luz azul, à procura de uma resposta, de animais que absorvessem a luz e no-la transferissem. TED كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى.
    - Estão a nadar na nossa direcção, - Reduzir dois terços à velocidade, Open Subtitles انهم يسبحون بإتجاهنا كلا المحركين يعودا للسرعة المعتادة
    Não, deve haver uma maneira melhor do que a nadar. Open Subtitles لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة.
    Já passei a nadar este lago todo, uma vez. Open Subtitles أتعلم أني قُمت بالسباحة عبر هذه البحيرة مرة
    Eu, não conseguirei convencê-lo a nadar hoje, conseguirei? Open Subtitles لم أستطعُ إقناعك للسباحة اليوم، هَلْ يُمْكِنُ؟
    Estava a nadar há 3 horas e estava a curtir. Open Subtitles كنت أسبح لثلاث ساعات وكنت مستمتعاً للغاية فقررت المواصلة.
    Não se pode aprender a nadar num colchão de espuma e entrar na água. TED لا يمكنك تعلم السباحه على فراش من الاسفنج ومن ثم تقفز في المياه.
    Mares de adolescentes vêm aqui para ter aulas, mas nunca aprendem a nadar, parte são como o Mar Vermelho quando a campainha toca. TED محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس.
    Se não quiser ir a nadar de volta, venha já aqui. Open Subtitles لو أنت لا تُريدُ السِباحَة على الظهر للبيتِ، اَنْزلُ هنا.
    Merda, merda, merda. Olha, vou aprender, ok? Vou aprender a nadar. Open Subtitles سحق سحقا حسنا انا سوف اتعلم كيف اسبح حسنا ؟
    Continua a nadar, Continua a nadar Open Subtitles عومي فحسب عومي فحسب
    A única forma de regressar à China será se aprenderes a nadar. Open Subtitles الطريق الوحيد تَعُودُ إلى الصين إذا تَتعلّمُ كَيفَ تَسْبحُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more