Custou a afastar os busardos. Passámos a noite a agitar a lanterna. | Open Subtitles | من الصعب أبعاد هذه الطيور وجبّ أن نستعمل المصباح طوال الليل |
Estive acordado toda a noite, a pensar sobre a nossa situação. | Open Subtitles | حسنا اسمع كنت يقظا طوال الليل افكر فى موقفنا هذا |
Não devia ter passado a noite a ouvir a rádio persa. | Open Subtitles | لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي |
Passou a noite a ladrar, e esburacou o jardim como nunca. | Open Subtitles | لم يتوقف عن النباح طول الليل ونبش الفناء كما لم ينبشه من قبل |
Da última vez que disseste isso passaste a noite a cuidar da nossa filha... | Open Subtitles | أخر مرة قلت فيها هذا أمضيت كل الليل لتكفل إبنتنا من الحجز |
Não posso passar toda a noite, a explicar à minha família, o facto de ainda morar sozinha. | Open Subtitles | كلا ، لا أستطيع قضاء الليل بأكمله بالدفاع عن حقيقة أنني لا أزال أعيش بمفردي عن عائلتي |
Passámos a noite a correr entre o cadáver e o barco. | Open Subtitles | قضينا الليلة كلها نركض بين الجثة و زورقه. |
Não consegui dormir, por isso estive quase toda a noite a pé a ver esta lista, para tentar encontrar alguém que tenha estado connosco no armazém. | Open Subtitles | لم أكن قادرة على النوم لذا فإنني سهرت طوال الليل أراجع هذه القائمة و محاولة العثور على أي شخص كان في المستودع معنا |
Estava só a perguntar se estavas casualmente ocupada sem que pareça que estive toda a noite a planear algo elaborado. | Open Subtitles | كان ذلك سؤالاً عرضياً إن كنتِ مشغولة الليلة دون أن أجعل الأمر وكأنّي مُستيقظ طوال الليل أخطّط لشيئ. |
Não ficaste toda a noite a ler outra vez, pois não? | Open Subtitles | لم تسهري طوال الليل على القراءة مرّة ثانية، أليس كذلك؟ |
Estive toda a noite a ler sites de internet, livros... | Open Subtitles | ..لقد كنت صاحياً طوال الليل أقرأ مواقع إلكترونيه كتب |
Mas passei a noite a pensar como havia de te safar desta. | Open Subtitles | كنت مصدومه , كنت افكر طوال الليل كيف سأخرجك من هنا |
Estiveste acordado toda a noite, a trabalhar. Porque procuras o Sam? | Open Subtitles | كنا متيقظين طوال الليل من أجل العمل، لمَ تبحث عنه؟ |
Ficou acordado toda a noite, a escrever, a tentar explicar as suas ideias. | TED | فأمضى طوال الليل يكتب، في محاولة لتفسير أفكاره. |
Estive acordado toda a noite a dizer-me que ela tinha de morrer. | Open Subtitles | طوال الليل ظللت مستيقظا قائلا لنفسي إنها يجب أن تموت |
Passei toda a noite a ouvir as vozes da razão. | Open Subtitles | لقد جلست طوال الليل لأستمع إلى سبب إنه تافه لكى يسمع |
Sabes como é horrível ouvir o primeiro pássaro de manhã, quando se passou a noite a chorar? | Open Subtitles | أول طائر فى الصباح يغنى بينما أنت تبكى طوال الليل |
Um miúdo que eu nunca tinha visto esteve toda a noite a jogar na máquina. | Open Subtitles | شخص ما لم ارى من قبل كان يلعب في اجهزة الفديو طوال الليل |
De pé toda a noite, a apanhar um frio de morte. Este é o último café. | Open Subtitles | على السطح طول الليل لتموت من البرد و هذا أخر كوب قهوة أيضاً |
Passo a noite a recolher copos de pessoas que odeio e não devia estar a fazer isto, agora. | Open Subtitles | أنني أجمع الكاسات من الناس الذين أكرههم طول الليل و ليس من المٌفترض عليّ فعل هذا الآن |
Vou mudar-me para aqui. Aquela gorda de merda passa a noite a peidar-se. | Open Subtitles | أنا سأنتقل إلى هنا، لأن تلك السمينة الملعونة تستمر بإطلاق الروائح الكريهة كل الليل |
Eu não te quero acordada toda a noite a mandar mensagens para o rapaz. Ouviste-me? | Open Subtitles | كفى عن السهر كل الليل لارسال رسائل نصيه لهذا الفتى – هل تسمعينني؟ |
Ela ficou mais uma vez toda a noite, a tentar acalmar os japoneses. | Open Subtitles | إنها ستقضي الليل بأكمله بالمحاوله لتهدئة اليابانيين |
E passamos a noite a dormir numa árvore. | Open Subtitles | -لقد حملنى دب , و أقضينا الليلة كلها على شجرة |