"a nossa única esperança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أملنا الوحيد
        
    • املنا الوحيد
        
    • الأمل الوحيد
        
    • أملنا الأخير
        
    Temos de o conseguir. É a nossa única esperança, Mathesar. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا انه أملنا الوحيد يا ماثيزار
    a nossa única esperança de ganharmos este jogo é marcando três pontos. Open Subtitles أملنا الوحيد بالفوز بهذه المباراة هي إحراز هدف بثلاثة نقاط
    Seja quem for, é capaz de ser a nossa única esperança. Open Subtitles أنا أقول يا سيدي، مهما يكن ذلك الرجل الذي في الأسفل، ربما هو سيكون أملنا الوحيد
    Este mundo pode ser a nossa única esperança de vencer os falsos deuses. Open Subtitles هذا العالم هو أملنا الوحيد لنتغلب على الالهه المزيفه.
    Um ataque furtivo e secreto é a nossa única esperança, e os senhores são, espero eu, furtivos e secretos. Open Subtitles التخفي والسرية هما املنا الوحيد وانتم ايها السادة انا اثق انكم تملكون السرية والتخفي
    a nossa única esperança é ter o Senado do nosso lado. Open Subtitles أن أملنا الوحيد هو أن يقف المجلس إلى جانبك
    É a nossa única esperança. Open Subtitles ذلك أملنا الوحيد, هذا ما نريده أنا و أنت
    a nossa única esperança é que o cinto a endoideça e a mate primeiro? Open Subtitles إذاً ماذا ، أملنا الوحيد أن يقودها الحزام إلى الجنون أو يقتلها أولاً ؟
    Este projecto pode ser a nossa única esperança de sobreviver. Open Subtitles قد يكون هذا المشروع هو أملنا الوحيد بالبقاء
    a nossa única esperança é mostrar-lhes que não valemos o esforço. Open Subtitles أملنا الوحيد أن نريهم أننا لا نسوى ما يبذلوه من جهد
    Então a nossa única esperança é encontrar a Dawn antes que eles descubram que não temos 5 milhões. Open Subtitles لذا أملنا الوحيد هو إيجاد داون قبل أن يكتشفوا بأننا لا نملك 5 ملايين دولار
    a nossa única esperança para o prender é conseguir provas. Open Subtitles أملنا الوحيد لكشف هذا الشخص هو أن نضع أيدينا على السجلات
    Não há garantias de que funcione, Ministro, mas é a nossa única esperança. Open Subtitles لا ضمانة بان هذا سينجح يا سيدي الوزير لكنه أملنا الوحيد
    Este sítio era a nossa única esperança de comunicação com o exterior! Open Subtitles لقد كان هذا المكان أملنا الوحيد للإتصال بالعالم الخارجي
    a nossa única esperança de apanhar o seu fornecedor, é gravando todas as conversas que ela tiver nesta casa. Open Subtitles أملنا الوحيد للقبض على مزودها هو تسجيل كل مكالمة تجريها في هذا المنزل
    a nossa única esperança é convencer as pessoas da Terra a largar os seus modos obscenos. Open Subtitles أملنا الوحيد هو إقناع سكان الأرض في أن يتخلوا عن أساليبهم القذرة
    Comunicações e oxigênio são a nossa única esperança. Open Subtitles وسائل إتصالهم و الأكسجين هم أملنا الوحيد
    a nossa única esperança como povo está nas verdades fundamentais que nos foram dadas no Alcorão. Open Subtitles أملنا الوحيد كبشر هي الحقائق الأساسية التي تربينا عليها في القرآن.
    a nossa única esperança é que tenhamos alguém que actue como terrorista. Open Subtitles املنا الوحيد ان يكون لدينا شخص يتصرف كارهابي
    Esta bomba é agora a nossa única esperança de vitória. Open Subtitles هذه القنبلة هي املنا الوحيد للنصر الان
    a nossa única esperança de derrotar os seus seguidores é unir forças e trabalhar em conjunto. Open Subtitles الأمل الوحيد لهزيمة أتباعهم بتوحيد قوانا والعمل معا
    É a nossa única esperança, meu. Open Subtitles إنها أملنا الأخير يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more