Chiaki-kun transferiu-se para a nossa escola na primavera, Certo? | Open Subtitles | لقد انتقل تشاكي إلى مدرستنا هذا الربيع, صحيح؟ |
Ela sabe que aqueles cinco minutos podem ter um valor inestimável e um poderoso efeito de dominó em toda a nossa escola. | TED | تعرف أن تلك الخمس دقائق يمكنها أن تترك تأثيرا مضاعفا قويا لا يقدر بثمن خلال مدرستنا. |
É muito interessante. Quando abrimos a nossa escola os pais colocavam a sua impressão digital na folha de presenças. | TED | إنه مثير للغاية. عندما بدأنا مدرستنا كيف كان الاباء يبصمون عندما يحضرون للتسجيل |
Quero que a nossa escola alcance o seu verdadeiro potencial. | Open Subtitles | في المجتمع لكن هل مدرستنا في أحسن حالاتها ؟ أود لمدرستنا أن تكون بكامن تألقها |
Hoje, ao regressarem para a nossa escola com os corações pesados, repararão em algumas mudanças. | Open Subtitles | اليوم بعودتنا لمدرستنا بقلوب كليمة فستلاحظون بعض التغييرات |
E quem não sabia nada de nada era mandado para a nossa escola. | Open Subtitles | الذين لا يستطيعون فعل أي شيء كما أعتقد، عينوا في مدرستنا |
a nossa escola participa num programa de intercâmbio. | Open Subtitles | تشارك مدرستنا الإبتدائية في برنامج تبادل طلاب |
Damien entregou a nossa escola de linguística, uma fita para analisar. | Open Subtitles | والقى داميان مدرستنا اللغويات شريط لتحليل له. |
Pensamos que extra-terrestres estão a controlar a nossa escola. | Open Subtitles | نعتقد ان الغرباء سَيْطَرَوا علي مدرستنا. |
Vim cá para saber se gostaria de frequentar a nossa escola. | Open Subtitles | أنا هنا لأرى إن كان يهمك أمر دخول مدرستنا |
Se dissesse que a nossa escola teria uma revelação, eu também não acreditaria. | Open Subtitles | لو قلت لي أن مدرستنا بها نهضة، لم أكن لاصدق |
Entre a nossa escola e outras da área, cerca de 50 mil. | Open Subtitles | بين مدرستنا وغيرها من المدارس بالمنطقة، حوالي 50.000 دولار. |
a nossa escola foi seleccionada a nível nacional entre escolas, como um modelo para outras na campanha nacional de promoção do leite. | Open Subtitles | قد تم اختيار مدرستنا من ضمن ... عشرة آلاف مرشحين ... في جميع أنحاء البلاد لترويج الحليب لطلاب المرحلة المتوسطة |
Façam uma fileira, protejam-nos! Façam o vosso dever para a nossa escola! | Open Subtitles | رجال الحدود احمونا وقوموا بواجبتكم اتجاه مدرستنا |
Temos de ver como a nossa escola com os mesmos miudos pode ser melhor. | Open Subtitles | علينا ان نرى كيف تكون مدرستنا وبنفس الأطفال تحسنها |
ACREDITAMOS EM TI, IRMÃO DA LISA a nossa escola inteira depende dessa tua cabeça lata de café. | Open Subtitles | مدرستنا بأكملها تعتمد على رأسك ذو علبة القهوة |
Porque posso afirmar, és uma segurança para a nossa escola. | Open Subtitles | هل هو الضغط؟ لأنني ان اقول لكم، انت القفل لمدرستنا. |
Aquela é Francesca, a nova garota da Venezuela. Ela irá para a nossa escola? Isso será bom para prensença. | Open Subtitles | انها تأتى لمدرستنا هذا جيد للحضور |
Temo que o John ainda não esteja preparado para a nossa escola. | Open Subtitles | -جون]] غير مستعدّ لمدرستنا للأسف]] |