"a nossa esperança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أملنا
        
    • املنا
        
    • وأملنا
        
    Mas é a nossa esperança pelo futuro que celebramos hoje. Open Subtitles لكن إنه أملنا من أجل المستقبل بأن نحتفل اليوم.
    a nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. TED أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن.
    Fiquei muito emocionada por conhecê-la e ver apenas um exemplo de como os jovens, quando lhes damos uma oportunidade de agir, para fazer do mundo um lugar melhor, são realmente a nossa esperança para o amanhã. TED وكان من المدهش جدا، جدا بالنسبة لي أن ألتقيها وأرى مثالا واحدا فقط عن كيفية الشباب، حينما يتم القوة، يمنحون الفرصة لإتخاذ الاجراءات والتنفيذ، لجعل العالم مكانا أفضل، حقا، أنهم أملنا للمستقبل.
    a nossa esperança é ser mais espertos. Como apanhá-lo num banco cheio de pessoas armadas? Open Subtitles و أملنا أن نفوقه ذكاء كيف تقتلين مسلحين ببنك؟
    a nossa esperança são os motores eléctricos e perder-nos no ruído do mar. Open Subtitles املنا ان نشغل الموتورات الكهربائية ونضيع منهم في ضوضاء التيارات البحرية
    a nossa esperança, para o próximo passo, é conseguir que todas essas organizações se juntem a nós na mesma luta, e façam a mesma coisa e partilhem as suas informações sobre quando e como estão também a ser atacadas. TED وأملنا بخصوص الخطوة التالية هو دفع كل تلك المنظمات للإنضمام إلينا في هذا النضال، وتفعل نفس الشيء وتتشارك معلوماتها ، حول متى وكيف يتعرضون للهجوم أيضا.
    Não posso prometer isso, mas é a nossa esperança. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدكِ بذلك، ولكن هذا هو أملنا.
    Acreditamos que Deus nos deu um manual de instruções, e é donde tiramos a nossa força e onde encontramos a nossa esperança. Open Subtitles أعني, نعتقد بأن الإله أعطانا دليل إرشاد و من هنا نحصل على قوتنا و منه نعثر على أملنا
    Não podemos ficar aqui fora com ele. a nossa esperança é manter o treino. Open Subtitles لا يمكننا أنْ نكون هناك معه, أملنا يكمن فقط في مواصلة تدريبه
    É a nossa esperança que nos permitirá vencer um dia. Open Subtitles "أنه أملنا الذي سوف يدعنا ننتصر في يوماً ما".
    A única coisa que carregas é a nossa esperança por um futuro melhor. Open Subtitles لا، لا، فأنتِ حامل الشيء الوحيد الذي تحمليه هو أملنا في مستقبل أفضل
    Vai mudar a perceção e a opinião dos que estão a pagar por tudo isto. Essa é a nossa esperança. TED إنه سوف يغير رأي و إدراك الناس الذين يقومون بتمويل كل ذلك . وذلك هو أملنا .
    Por este dia, por este dia a nossa esperança e orgulho Open Subtitles لهذا اليوم لهذا اليوم أملنا وعروسنا
    - Sabes qual é a nossa esperança? Open Subtitles أنت تعرف أملنا الوحيد، أليس كذلك؟
    a nossa esperança reside na Dinamarca. Open Subtitles أملنا يكمن في أرض الدانيماركيين
    Acho que o Whirlwind é a nossa esperança para um Feliz Natal. Open Subtitles أظن أن (ويرويند) هو أملنا الوحيد في العيد
    Meus senhores, a nossa esperança renasceu! Open Subtitles يا رجال لقد عاد أملنا
    a nossa esperança e orgulho A nossa noiva, a nossa adorada noiva Open Subtitles أملنا وفخرنا عروسنا المحبوبة
    Desejamos o seu bem, e agora está aqui, a nossa esperança. Open Subtitles .. لكن نتمنى لها التوفيق والان ها انت هنا املنا القادم
    e a nossa esperança é que a Atar forneça um advogado a cada recém-chegado. TED وأملنا بأن يستطيع Atar بتزويد كل قادم جديد بمحام خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more