Primeiro, precisamos de pensar e de processar a nossa existência e a nossa vida imediata e repetidamente. | TED | الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار |
Bem, aí a nossa existência seria garantida, porque todas as coisas possíveis existem nessa realidade, mas as nossas escolhas seriam sem sentido. | TED | إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى. |
Contudo, a dependência do outro para justificar a nossa existência facilmente conduz ao tédio e a jogos de poder. | TED | إلا أن الإتكال على الآخر لتبرير وجودنا يؤدي بسهولة إلى الملل والتنافس في التأثير والقوة. |
Vocês foram escolhidos para revelar a nossa existência ao mundo! | Open Subtitles | انتم ايها الناس اخترتم .ان تكشفوا وجودنا للعالم |
Rheya, dados todos os elementos do universo conhecido, e dado tempo suficiente, a nossa existência é inevitável. | Open Subtitles | وجودنا محتم أنه ليس أكثر غموض من الأشجار أو اسماك القرش |
Ninguém pode ameaçar a nossa existência, ninguém pode desafiar o nosso espírito. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا |
É assim que vês a nossa existência? | Open Subtitles | أو أن ذلك حقاً كيفية نظرك لمسألة وجودنا ؟ |
Fizemos chantagem, matámos... Tudo para manter a nossa existência em segredo. | Open Subtitles | لقد قمنا بالإبتزاز والقتل ، واى شئ يحافظ على سرية وجودنا |
Por isso, acabaram-se as perseguições. Temos de tornar a nossa existência um segredo. | Open Subtitles | إذن ، ليس هناك المزيد من القنص يجب ان نجعل وجودنا سراً |
E aposto que a resposta para a nossa existência estará muito para além do que imaginamos. | Open Subtitles | وأراهنك بأن الجواب الحقيقي لطبيعة وجودنا على الارض سيكون اكثر إذهالاً مما كنا نتصوره |
Se, alguma vez, revelar a nossa existência, apagamos o seu cérebro. | Open Subtitles | لذا إذا كشفتَ عن وجودنا سوف نمسح عقلكَ تماماً |
Fomos raptados por um psicopata cuja intenção é aterrorizar, torturar e terminar com a nossa existência. | Open Subtitles | لديه نيةً بإرهابنا وتعذيبنا وإنهاء وجودنا |
É frustrante que a nossa existência tenha sido posta em causa. | Open Subtitles | انه سئ ان وجودنا عرف به الناس وكانه هناك شئ للتسائل حوله |
Essa capacidade moldou, não só a nossa existência, mas o facto de sermos a forma de vida predominante, no planeta. | Open Subtitles | لم تُشكل هذه المقدرة وجودنا فقط بل و حقيقة أننا شكلُ الحياة السائد على الكوكب. |
a nossa existência não se restringe à nossa passagem pela Terra. | Open Subtitles | وجودنا لا يقتصر بما نعيشه من وقت على الأرض. |
Se acreditarmos que alguém algures se preocupa e controla os parâmetros para que possamos existir, isso coloca a nossa existência no centro da realidade. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن هناك شخص ما يهتم ويعدل البارامترات بحيث يمكنك الوجود هذا يضع وجودنا في صميم الواقع |
a nossa existência depende da raiva que consigam sentir. | Open Subtitles | استمرار وجودنا يعتمد على كمية الغضب التي يمكن أن تبلغوها. |
Codificámos a nossa existência para a reduzirmos à escala humana para a tornarmos compreensível. | Open Subtitles | لقد نظمنا وجودنا لما يناسب الإنسان لنجعله مفهوماً |
Estamos famintos por significância, por sinais de que a nossa existência pessoal é de significado especial para o Universo. | Open Subtitles | نحن جياع للمغزى ولكل علامة تشير الى أن وجودنا ذو معنىً خاصٍ بالنسبة للكون |
Que basicamente contesta a nossa existência e se temos importância ou não. | Open Subtitles | ..يتحدّث حول وجودنا في هذه الحياة وهل يعتبر ذلك مهماً أم لا |