"a nossa lua de mel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهر عسلنا
        
    Gostaria que tivéssemos a nossa lua de mel outra vez. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    - Está bem. Se odeias tanto voar porque é que escolheste o Hawai para a nossa lua de mel? Open Subtitles لماذا اخترت هاواي لقضاء شهر عسلنا مع انك تكره الطيران؟
    Por favor, fiquem perto de nós, esta semana. É a nossa lua de mel. Open Subtitles بور فافور ابقى قريباً منا هذا الاسبوع هذا شهر عسلنا
    Bem, e se encontrasse uma forma de ganhar um dinheirinho extra para que passássemos a nossa lua de mel, não nas "Cavernas Howe" mas, na Escócia? Open Subtitles حسنا ، ماذا لو وجدت سبيلا الى توفير قليلاً من الأموال الاضافية لكي لا نمضي شهر عسلنا في كهوف هوي . لكن في اسكوتلندا ؟
    E será também a nossa lua de mel. Open Subtitles و ستكون هذه الرحلة بمثابة شهر عسلنا أيضا
    a nossa lua de mel foi uma noite de emoções e magia. Open Subtitles شهر عسلنا كان ليلة مليئة بالإثارة والسحر
    Já reservámos um cruzeiro para o Alaska no final do mês, então decidimos fazer disso a nossa lua de mel. Open Subtitles لقد حجزنا رحلة بحرية الاسكية لنهاية الشهر لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا
    Porque é a nossa lua de mel, e detestaria que dormitasses. Open Subtitles لأن هذا شهر عسلنا وأكره أن يصيبك الدوار
    Tinhamos acordado que esta seria a nossa lua de mel... Open Subtitles لقد اتفقنا أنه سيكون شهر عسلنا
    É a nossa lua de mel, a única oportunidade para estarmos sozinhos. Open Subtitles هذا شهر عسلنا... انه فرصتنا الوحيدة لنكون وحدنا.
    Não. É a nossa lua de mel. a nossa lua de mel. Open Subtitles لا إنه شهر عسلنا ، إنه شهر عسلنا
    a nossa lua de mel foi uma noite de emoções e magia. Open Subtitles كان شهر عسلنا ليلة من الإثارة والسحر
    Por favor? Não. Esta é a nossa lua de mel. Open Subtitles لا هذا شهر عسلنا ليس شهره هو
    Porque o convidaste para a nossa lua de mel? Open Subtitles لماذا دعوتيه فى شهر عسلنا
    Sim, mas... e se não quiséssemos gastar a nossa lua de mel numa caverna? Open Subtitles حسناً،نعم، لكن ... لكن ماذا لو لم نريد أن نقضي شهر عسلنا في كهف .
    Vamos para a nossa lua de mel. Open Subtitles نحن متجهون لقضاء شهر عسلنا
    Pagará a nossa lua de mel. Open Subtitles إنها تدفع فواتير شهر عسلنا
    Não é a nossa lua de mel. Open Subtitles ليش شهر عسلنا على الإطلاق
    Sabes... talvez esta seja a nossa lua de mel. Open Subtitles أتعلم ربما هذا شهر عسلنا
    Isto não é a nossa lua de mel. Open Subtitles هذا حقاً ليس شهر عسلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more