Baixei o lenço, e quando olhei para a Sra. Rucastle, deparei-me com ela a olhar fixamente para mim. | Open Subtitles | وينظر باهتمام الى البيت. ثم انزلت المنديل ,ولمحت السيدة روكاسيل, تحدق وتثبت عينيها علىً بنظرة فاحصة بدقة. |
Se te ajuda a dormir, por que estás aqui sentado a olhar fixamente para mim como um bicho-papão albino? | Open Subtitles | إن كان يساعدك على النوم، إذاً لماذا تجلس هنا تحدق بي مثل البعبع المصاب بالبهاق؟ |
Mas estava só a olhar fixamente para o céu. Disse que queria ver o pôr do sol. | Open Subtitles | ولكنها كانت تحدق في السماء، قالت تُريد مُشاهدة الغروب |
Estou a olhar fixamente para a gaja mais boa em todo o mundo. | Open Subtitles | أنا أحدق في أكثر عاهرة إثارة في العالم كله. |
Doze anos de idade, a olhar fixamente para um dos teus miseráveis irmãos! | Open Subtitles | كُنت بتانية عَشر وكنت أحدق بواحد من إخوتك المعاتيه |
Mas, fiquei a olhar fixamente para o McGinnis. | Open Subtitles | لكني بقيت أحدق بماغنيس. |
Estás a olhar fixamente para as nossas orelhas de Pussycats, o que é indelicado, mas deixa-me explicar-te. | Open Subtitles | أنت تحدق إلى آذان الهررة التى نرتديها وهذه وقاحه ولكن دعني أتكلم معك بصراحة |
Da tua esposa a olhar fixamente para ti. | Open Subtitles | كانت زوجتك تحدق في مسدسي |
Estavas a olhar fixamente para o copo. | Open Subtitles | لقد كنت تحدق بالكأس |
Não, estás a olhar fixamente para mim. | Open Subtitles | لا .. أنت تحدق فيني |
Há uma senhora estranha a olhar fixamente para a nossa casa. | Open Subtitles | هناك سيدة غريبة تحدق في بيتنا |
Tipo, podemos ficar a olhar fixamente para a parede. | Open Subtitles | وأنت تحدق بالجدران... |
Está a olhar fixamente para mim. | Open Subtitles | إنك تحدق بي |
Não sou eu que fico a olhar fixamente para ela cada vez que ela se vira. | Open Subtitles | تبعد أنظارها - أنا لا أحدق - |
a olhar fixamente para vocês. | TED | أنا أحدق فيك. |