O nosso filho está perturbado, podíamos usar a opinião do doutor. | Open Subtitles | يعاني أبننا من مشاكل قد نستفيد من رأي الدكتور النفسي |
CA: Acho que interpreto bem a opinião do nosso público ao dizer: "Julian, tem cuidado "e continua a ser forte". | TED | كريس : حسناً , يبدو أنني أعكس رأي الجمهور ليقول كن حذراً جوليان ونتمنى لك كل التوفيق . |
Deves partilhar a opinião do teu avô de que eu não mereço companhia. | Open Subtitles | أعتقد أن رأيك هو من رأي جدك و تعتبر أنه من المستحيل العيش معي |
Pretendemos apurar a verdade e não saber a opinião do pai do acusado. | Open Subtitles | هذه المحكمة بعد الحقيقة , ليست تريد رأي أبٍ المدّعى عليه |
Tudo bem, nós remodelamos a casa fotografias da casamento, fotos do casamento para melhorar a opinião do júri em relação ao meu cliente. | Open Subtitles | حسناً لقد رتبنا المنزل صور زواج , صور عائلة لتحسين رأي المحلفين بالموكل |
a opinião do Patologista é que ele ainda estava vivo quando o pregaram. | Open Subtitles | رأي إخصائيِ الأمراض هو ما زالَ حيّ عندما سمّروه فوق. |
Vamos dar outra olhadela nisso e ver a opinião do FBI. | Open Subtitles | سوف نلقـي نظـرة عليهـم فيما بعد ربمـا سنـرى ما رأي الفدرالييـن بشأن هذا حسنـاً |
E essa não é a opinião do Rei de Espanha, que é também o nosso rei, infelizmente... | Open Subtitles | وليس هذا هو رأي ملك إسبانيا.. وهو أيضا ملكنا, للأسف. |
a opinião do teu melhor amigo é, quem raios quer saber quem é o capitão da equipa? | Open Subtitles | رأي أفضل أصدقائك هو من الذي يهتم من هو قائد الفريق |
Imagino que a opinião do seu pai ancião sobre estes assuntos pese muito. | Open Subtitles | لا أعتقد أن رأي والدك العتيق يهمك كثيراً |
a opinião do juíz Salia é discutível por duas razões. | TED | رأي القاضي سكاليا محل شكوك لسببين. |
Lamento que essa seja a opinião do meu superior hierárquico. | Open Subtitles | أنا آسف، كان ذلك رأي الضابط المسئول |
Sem ofensa, mas prefiro a opinião do médico. | Open Subtitles | -كلا لا أقصد الإهانة، لكن أريد رأي الطبيب |
É a opinião do Departamento da Construção que o Sr. Morrison ainda não satisfez as preocupações invocadas na fiscalização da sua casa. | Open Subtitles | رأي ادارة البناء - ان السيد موريسون لم يعالج المشاكل التي اظهرها تقرير المفتش |
De acordo com o último estudo levado a cabo pela Comissão Europeia, 89% dos cidadãos europeus acredita que existe uma lacuna crescente entre a opinião dos políticos e a opinião do povo. | TED | وفقا لآخر استطلاع أجرته المفوضية الأوروبية فإن 89% من المواطنين الأوربيين يعتقدون بوجود فجوة متزايدة بين رأي صانعي القرار السياسي و الرأي العام. |
Não quer ouvir a opinião do Olaf? | Open Subtitles | أنظر يا (توماس)، ما رأيك بسماع رأي (أولاف) في هذه المسألة؟ |
Eu estava quase a desistir de mudar a opinião do Pierre sobre a America, mas depois eu apercebi-me que havia uma pessoa mais qualificada para a tarefa. | Open Subtitles | "كدت أن أستسلم" "بخصوص تغيير رأي (بيير) عن أمريكا" "عندها أدركت" |
Essa é a opinião do meu melhor amigo? | Open Subtitles | هل هذا رأي أفضل أصدقائي ؟ |
a opinião do Jasper não é a melhor, como você pode ver agora, já que a sua causa está perdida. | Open Subtitles | رأي (جاسبر) ليس الأفضل، كما يمكنك الآن أن تري، منذ أن خاب مسعاه. |
- Mas deu-lhe essa impressão? a opinião do Sr. Hagen não é relevante. | Open Subtitles | -لمْ يقلْ ذلك . -لكنّك تلقيت ذلك الإنطباع؟ مع كامل الاحترام، رأي السيّد (هيغن) ليس وثيق الصلة بالموضوع. |