"a oportunidade de fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفرصة لفعل
        
    • فرصة لفعل
        
    • الفرصة للقيام
        
    E quando teve a oportunidade de fazer alguma coisa... Open Subtitles .. وأخيرا عندما واتتك الفرصة لفعل شيئاً ما
    Acho que estás com ciúmes porque tenho a oportunidade de fazer algo que tu nunca conseguiste. Open Subtitles أعتقد أنك غيور لأن لدي الفرصة لفعل شيئا لم تتمكن من القيام به ابداً.
    Sei que, se ela tivesse a oportunidade de fazer de novo, ela teria obviamente escolhido a vida. Open Subtitles وأعلم إن كان لديها الفرصة لفعل ذلك ثانيةً، كانت بالتأكيد ستختار الـإبقاء علي حياته.
    Se tivesse a oportunidade de fazer tudo de novo, faria de maneira diferente. Open Subtitles , لو أن لديك فرصة لفعل هذا من جديد لكنت ستقوم بالأمر بطريقة مختلفة
    Portanto se quer a oportunidade de fazer a coisa certa com este filme... então vai ter de pagar por isso. Open Subtitles لو أردت فرصة لفعل الصواب بهذا الفيلم، سيتحتم عليك الدفع لأجله.
    Nem sempre terei a oportunidade de fazer este trabalho. Open Subtitles لن تكون لديّ دائماً الفرصة للقيام بهذا العمل
    E assim que tiveste a oportunidade de fazer o mesmo, entregaste-nos. Open Subtitles ،لحظة إمتلكتي الفرصة لفعل المثل إنقلبتي ضدنا
    Acho que é muito importante, porque agora alguém precisa de dar um passo em frente e esta geração de veteranos tem a oportunidade de fazer isso, se lhes derem a oportunidade. TED أعتقد أنه مهم للغاية، لأنه الآن ينبغي أن يتقدم شخص ما، ولدى هذا الجيل من قدامى المحاربين الفرصة لفعل ذلك، إذا تم إعطاؤهم الفرصة.
    Eu quero ajuda-lo. Quero dar-lhe a oportunidade de fazer isso, precisamente. Open Subtitles -أريد مساعدتك أريد ان أعطيك الفرصة لفعل هذا
    - Vamos dar-lhe a oportunidade, de fazer isso. Open Subtitles حسناً، إذن دعونا نمنحه الفرصة لفعل ذلك.
    (Aplausos) Porque não dar aos arquitetos a oportunidade de fazer isto, mas protegendo também os seus direitos? TED (تصفيق) إذاً لم لا نتيح للمصممين الفرصة لفعل ذلك، وفي نفس الوقت أن نحفظ حقوقهم، هنا؟
    Esta é a oportunidade de fazer algo correcto. Open Subtitles وهذه الفرصة لفعل شيئ صائب
    Director Foster, temos a oportunidade de fazer algo realmente óptimo. Open Subtitles اسمع سعادة المدير (فوستر) لدينا الفرصة لفعل شيئ رائع حقا
    Tu vieste nesta viagem, tu viste este mundo, e agora temos a oportunidade, de fazer algo bem fixe, então relaxa. Open Subtitles لقد جئت بهذه الرحلة وشهدت العالم والآن لدينا فرصة لفعل شيء رائع فلنهدأ
    Sim, a força-tarefa é arriscada, mas dá-nos a oportunidade de fazer coisas boas pela comunidade. Open Subtitles نعم, فرقة المهمات مخاطرة كبيرة لكنها تعطينا فرصة لفعل الكثير من الخير في المجتمع
    Tem a oportunidade de fazer o certo e desperdiça-a? Open Subtitles اذا ماذا. حصلت على فرصة لفعل الشئ الصحيح ثم تتخلى عن ذلك؟
    Vamos morrer todos, mas alguns, como ela, tem a oportunidade de fazer valer a pena. Open Subtitles الآن كلنا سنموت في النهاية، ولكن أحد منا، مثلها، لديه فرصة لفعل شيء مفيد لها.
    Para que eu tivesse a oportunidade de fazer coisas que não fizeste. Open Subtitles كيما احصل على فرصة لفعل أشياء لم تستطع فعلها
    Não podemos apagar o que aconteceu, mas quando tiveres a oportunidade de fazer algo certo, Open Subtitles لا نستطيع ابداً ان نمحو ماحدث لكن عندما تتاح لك الفرصة للقيام بشيء صائب
    Tiveram a oportunidade de fazer uma troca e não a fizeram. Open Subtitles كان لديكم الفرصة للقيام بعملية مبادلة، ولم تقوموا بها
    Hoje oferecemos-lhe a oportunidade de fazer o primeiro. Open Subtitles اليوم,نحن نعرض عليكم الفرصة للقيام بأول واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more