"a pagar pelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ندفع ثمن
        
    • يدفع ثمن
        
    Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. Open Subtitles لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث
    Não consigo evitar pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. Open Subtitles لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث
    Estamos a pagar pelo que fizemos. Open Subtitles نحن ندفع ثمن ما فعلنا.
    O mais triste de tudo,Elaine,é que o meu pai está a pagar pelo meu erro. Open Subtitles والامر الاكثر حزناً,ان ابي هو الذي يدفع ثمن خطائي يا الين
    Estou a pagar pelo erro dele. Ele pode pagar a porcaria da casa. Open Subtitles أنا أدفع ثمن غلطته يمكنه هو أن يدفع ثمن المنزل
    Não podia obrigar o meu filho a pagar pelo que o pai me fez. Open Subtitles لم اقدر ان اجعل طفلي يدفع ثمن ما فعله والده
    Agora está aqui, a lutar pela vida, a pagar pelo erro de outra pessoa. Open Subtitles , هو هنا الآن يقاتل من أجل حياته يدفع ثمن أخطاء غيره
    Mas eu sabia, o juiz sabia. Agora está a pagar pelo que fez. Open Subtitles ولكني أعرف وكذلك القاضي، وهو يدفع ثمن ما فعل.
    Acho que ela sentia-se culpada por um inocente estar a pagar pelo crime dela. Open Subtitles أظنها شعرت بالذنب بأن رجلاً بريئاً كان يدفع ثمن جريمتها
    Ele estava a pagar pelo aborto dela. Open Subtitles كان يدفع ثمن عملية إجهاضها
    Ele está a pagar pelo meu erro. Open Subtitles -إنه يدفع ثمن أخطائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more