Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
No artigo "a Palestina como Metáfora"... você escreveu: "Se eles nos derrotarem na poesia... então será o fim." | Open Subtitles | في أحد مقالاتك . . عن فلسطين ـ كتبت ، لو أنه انتهى شعرك فسينتهي شعبك |
A Inglaterra controlou a Palestina entre 1917 e 1948. | Open Subtitles | سيطرت بريطانيا على فلسطين بين 1917 و 1948 |
Esta abordagem bilateral não inclui Israel e a Palestina? | Open Subtitles | إذن هذا النهج الثنائي لا يشمل إسرائيل وفلسطين |
"Os jordanianos consideravam Jerusalém e a Palestina como o diamante do Oriente Médio, por causa do significado espiritual e religioso que nós temos como muçulmanos e árabes. | Open Subtitles | الأردنيون إعتبروا القدس وفلسطين كماس الشرق الأوسط بسبب أهميّتها الدينيّة والرّوحية عندنا كمسلمون وعرب |
O legado da Inglaterra para a Palestina foi um sistema legal, caixas de correio vermelhas, caos e guerra. | Open Subtitles | ميراث بريطانيا لفلسطين كان نظاماً قانونيّاً صناديق بريد عمودية حمراء وفوضى وحرب |
Temos de deixar alguma coisa para a Palestina? | Open Subtitles | يجب أن نترك القليل لفلسطين |
Membro do Hamas: Estávamos em total harmonia, e queríamos espalhar isso a toda a Palestina. | TED | أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين. |
Não com Israel,mas com a Palestina. | Open Subtitles | لكن حول نفسه ، ليس حول إسرائيل، لكن حول فلسطين |
Se eu tivesse que escolher entre uma buceta e libertar a Palestina... ia pela buceta. | Open Subtitles | لو خُيرت بينها وبين . . تحرير فلسطين فسوف أختارها |
Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. | Open Subtitles | بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا |
Depois da reunião em 1897, foram enviados dois rabinos para a Palestina para ver como era o país. | Open Subtitles | بعد الإجتماع في 1897 ، اُرسل حبران إلى فلسطين لرؤية كيف كانت تبدو البلاد ؟ |
Assim em maio de 1939 , um documento do governo britânico (White Paper) restringiu a imigração judia para a Palestina para 75.000 durante os próximos cinco anos. | Open Subtitles | لذلك في مايو 1939 ورقة بيضاء من حكومة بريطانياً حدّدت الهجرة اليهودية إلى فلسطين بـ 75 ألف على مدار الـ 5 سنوات التالية |
Vamos lutar contra os infiéis até que a Palestina, o Iraque e o Afeganistão sejam libertados! | Open Subtitles | سوف نقاتل الكفّار حتى تصبح فلسطين العراق وأفغانستان محررة. |
Olhem para o Afeganistão, o Iraque, a Palestina. | Open Subtitles | نظرة على أفغانستان والعراق وفلسطين. |
O milagre é que funcionou para o Tony, para a família dele, pode funcionar para vocês e para as vossas famílias, para Israel e a Palestina, para a Coreia do Norte e do Sul, para o Iraque, o Afeganistão, o Irão e a Síria. | TED | والمعجزة أنها نجحت مع (توني)، ووافقت عائلته، ويمكنُ لها أن تنجح معكم ومع عائلاتكم، مع (إسرائيل) وفلسطين)، مع شمال وجنوب (كوريا)، للـ (عراق) و(أفغانستان)، (إيران) و(سوريا). |
- Israel e a Palestina! | Open Subtitles | - إسرائيل وفلسطين. |