"a partilhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتشارك
        
    • يشاركون
        
    • نتقاسم
        
    • في مشاركة
        
    • في المشاركة
        
    • لمشاركة
        
    • يشارك
        
    • تتشارك
        
    • تتشاركان
        
    Só estamos a partilhar o lugar por enquanto, só isso. Open Subtitles نحن نتشارك فقط المكان الآن ، هذا هو الأمر
    O segundo chama-se "realidade partilhada" e é a percentagem da conversa que partilha os mesmo factos - não se esses factos são verdadeiros ou não mas se estamos a partilhar os mesmos factos nas conversas. TED الثاني يسمى الواقعية المشتركة، وهذه هي النسبة المئوية من المحادثة التي نتشارك فيها نفس الحقائق، لا يهم سواء كانت تلك الحقائق صادقة أم لا، المهم هو: هل نتشارك نفس الحقائق بينما نتحدث؟
    Os contributos para a área da genética têm atingido valores recorde. Temos cientistas de todas as partes do mundo a partilhar resultados entre si para acelerar o progresso. TED يساهم الناس في الدراسات الجينية بأعداد قياسية، والعلماء حول العالم يشاركون البيانات مع بعضهم البعض لتسريع التقدم.
    Passávamos dias de sol a fio em real abandono, a partilhar a doce e mágica ligação entre um rapaz e o seu sapo. Open Subtitles كنا نأخذ يوم مرح بعد يوم مشمس من الاغماس فى الملكية نتقاسم الحلوى والرابط السحرى الذى يمكن ان يكون بين طفل وضفدع
    Foste bastante rápida a partilhar isto com o duplo do Clark mas... Open Subtitles لقد كنت سريعة في مشاركة كل هذا مع شبيه (كلارك)، لكن
    Se forem gratos, agirão com um sentido de plenitude e não com um sentido de escassez, e estarão dispostos a partilhar. TED إن كنت شاكرا، ستعيش بمعنى الاكتفاء وليس بمعنى النقص و الحاجة. وستكون لديك الرغبة في المشاركة.
    Quando cantamos, temos de saber, no íntimo, do que estamos a falar e temos de estar dispostos a partilhar essa intuição e dar uma parte de nós. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    Isso não desvaloriza o facto de que é positiva, mas traduz-se em mais pessoas obrigadas a partilhar esses benefícios e a reconhecê-los. TED ذلك لا ينتقص من حقيقة أنها شيء إيجابي، ولكن ذلك يعني أن عدداً أكبر من الناس لابد أن يشارك في هذه المنافع ويتعرف عليها.
    E se, por 60 cêntimos à milha, levássemos mais meio milhão de pessoas a partilhar o carro em Los Angeles? TED ولكن ماذا لو كان لأجل 60 سنتا للميل يمكن أن نحصل على نصف مليون شخص اخر تتشارك السيارات في لوس انجليس؟
    No final, vocês os dois estão a partilhar a cama. Open Subtitles قبل أن تنتهى هذه العطلة سوف تتشاركان نفس السرير
    É como se estivéssemos todos a partilhar experiências telepaticamente. Open Subtitles إنه كما لو أننا كلنا نتشارك خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا
    la sugerir que a partilhássemos, mas se percebi bem não resta nada a partilhar? Open Subtitles كنت بصدد اقتراح أن نتشارك بها لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟
    Estamos a partilhar. Estamos a começar a conhecer-nos. Open Subtitles ها نحن ذا نتشارك ونعرف أكثر عن بعضِنا البعض
    Há muitas outras pessoas a partilhar as suas histórias, TED هناك الكثير من الأشخاص الذين يشاركون بقصصهم .
    Mas como aquele prato continuava a andar de volta com as sardinhas, todos eles pegaram na sua comida e começaram a partilhar. Open Subtitles وبينما كان يمرر الصحن وبه سمك السردين حصلوا جميعاً على طعامهم وبدأوا يشاركون بعضهم
    Cunhado e cunhada normais a partilhar uma casa e uma cama, a criar uma criança mexico-americana. Open Subtitles صهران طبيعيان يشاركون المنزل و السرير معاً يربون طفلاً مكسيكاً أمريكياً
    Pensava que estávamos a partilhar memórias, como a família chegada que somos. Open Subtitles اعتقدت اننا نتقاسم الذكريات عن كيف اننا عائله مترابطه
    Se assim fosse, não estaríamos aqui a partilhar este grande momento, pois não? Open Subtitles ثم ثانية ، لن نكون هنا نتقاسم هذه المرة معًا ، الآن؟
    Viper, estamos todos a partilhar o trabalho por aqui, está bem? Open Subtitles فايبر , نحن نتقاسم الاعمال هنا
    Nem todos estão dispostos a partilhar os seus segredos. Open Subtitles لا يجد الجميع سهولة في مشاركة أسرارهم
    Não a partilhar os binóculos. Open Subtitles ليس في مشاركة المنظار، ليس عظيما.
    Só que ele não é muito bom a partilhar. Open Subtitles فقط هو غير جيّد في المشاركة في الواقع
    O que nós temos sou eu como passageiro, - no meu próprio carro, o tempo todo. - Ele nunca foi bom a partilhar. Open Subtitles والذي ليس لدينا, ما لدينا هو أنني الراكب دائما في سيارتي. لم يكن جيداً أبدا في المشاركة.
    Temos que levar os governos, as instituições privadas, e as empresas de segurança, a estarem dispostos a partilhar as informações com rapidez. TED يجب علينا جعل الحكومات والمؤسسات الخاصة والشركات الأمنية على استعداد لمشاركة المعلومات بسرعة.
    O Steven está a partilhar esta história mas não está sozinho. TED لهذا ، ستيفن يشارك بقصته ، لكنه ليس لوحده .
    E se, por 60 cêntimos à milha, levássemos mais 50 milhões de pessoas a partilhar o carro nos EUA? TED و ماذا لو كان عند 60 سنتا للميل يمكن أن نحصل على نصف مليون شخص اخر تتشارك السيارات في لوس انجليس؟
    É-me difícil ver-te a partilhar com a domina, o que não podemos. Open Subtitles من الصعب أن أراك والدومينا تتشاركان فيما لا يمكننا نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more