"a partir de hoje" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الآن فصاعداً
        
    • بعد اليوم
        
    • بدءاً من اليوم
        
    • ابتداء من اليوم
        
    • من الآن فصاعدا
        
    • من اليوم فصاعداً
        
    • بعد هذا اليوم
        
    • بداية من اليوم
        
    • اعتباراً من اليوم
        
    • من هذا اليوم
        
    • من الآن وصاعدا
        
    • من الآن وصاعداً
        
    • بدءا من اليوم
        
    • اعتبارا من اليوم
        
    • إعتباراً من اليوم
        
    A partir de hoje, a segurança vai-te escoltar... até à tua carrinha todas as noites. Open Subtitles من الآن فصاعداً سيرافقك الأمن حتى عصرك الحجري كل ليلة
    Bem, A partir de hoje, vais ter um pai que trabalha das nove às cinco num escritório e uma mãe que fica em casa a cheirar produtos de limpeza. Open Subtitles حسناً , بعد اليوم , ستحصلين على اب يعمل من التاسعه حتى الخامسه في المكتب و ام تجلس في المنزل تستنشق منتجات التنظيف
    A partir de hoje, se algum cliente vier vestido com roupa informal, é vosso. Open Subtitles حسناً يا سيادة، قوانين المعرض الجديدة بدءاً من اليوم إذا حضر أي زبون إلى هنا مرتدياً زياً عادياً فهو لكم
    A partir de hoje, Eu vou implementar um novo código de ética. Open Subtitles ابتداء من اليوم سوف نطبق نظام تأديب جديد
    A partir de hoje, o boxe deixa de dar divisas. Open Subtitles من الآن فصاعدا ما من أحد سيكتسب شرائطه بالملاكمة
    A partir de hoje vou ajudá-la a cuidar da Durga. Open Subtitles من اليوم فصاعداً . سأساعدك في الإعتناء بها
    Eu só queria dizer que, A partir de hoje, nunca mais me vês. Open Subtitles انظر, ما اردت قولة هو بعد هذا اليوم لن تراني مرة اخري, هذا وعد
    Sra. Evangelista, A partir de hoje, as minhas cartas irão para uma caixa dos Correios, com uma combinação secreta e sem chaves. Open Subtitles سيدة إيفانجيليستا بداية من اليوم سيتم إرسال بريدي بدون أن يتم فتحه و بدون مفاتيح
    Bem, então, A partir de hoje, declaro o chá, nossa bebida nacional. Open Subtitles حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي
    Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa A partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت
    A partir de hoje, tudo que é teu ... é dele também! Open Subtitles من الآن وصاعدا ، كل ما هو لك هو له أيضا
    Mas tu tens que me prometer que A partir de hoje serás bonzinho. Open Subtitles لَكنَّك سَتَعِدُنِي بأن تكون جيداً من الآن فصاعداً
    A partir de hoje... torno responsabilidade deste governo... arranjar um posto de trabalho para todos os americanos. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستكون مسؤولية الحكومة إيجاد وظيفة لكل أميركي يريد العمل
    A partir de hoje quero saber sempre onde tu e a Amy estão. Open Subtitles من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين أنتي و أيمي طوال الوقت
    A partir de hoje, terão saudades das minhas críticas. Open Subtitles حسنا بعد اليوم سوف تشعرون بالحنين لحليب امهاتكم لانه كان شبيها بانتقاداتي
    A partir de hoje, serás uma Conselheira e eu serei um "Primeiro Marido". Open Subtitles بعد اليوم سوف تكونين عضوة مجلس و سوف أكون الزوج الأول
    Obrigada, mas A partir de hoje há um muito mais bonito na cidade. Open Subtitles ولكن بدءاً من اليوم هناك آخر أجمل بكثير بالبلدة.
    Bem, estou aqui para avisar que A partir de hoje, tenho tudo sob controlo. Open Subtitles حسنا انا هنا لأبلغك انه ابتداء من اليوم انا متحكم بكل شيء
    E A partir de hoje vou fazer tudo o que puder para tu veres que é verdade. Open Subtitles و سأفعل كل ما أستطيعه كل يوم ، من الآن فصاعدا لتعلمي أن هذا حقيقي
    A partir de hoje, nada vai ficar escondido de ti nem o meu rosto, nem o meu nome. Open Subtitles من اليوم فصاعداً لا عيوني ولا وجهي سيتغيران ولا إسمي
    É a mascote de Yale: um bulldog, tal como tu A partir de hoje. Open Subtitles أنه تميمة ليال,بولدوغ أنه مثلك تمام بعد هذا اليوم
    A partir de hoje, as vossas rotinas de treino concentrar-se-ão numa estratégia de ataque. Open Subtitles بداية من اليوم تدريباتنا ستكون مركزه على الناحية الهجومية
    A partir de hoje, você é oficialmente uma mulher muito rica. Open Subtitles اعتباراً من اليوم أنت رسمياً امرأة غنية جداً
    Eu, Jennifer Cavilleri, tomo-te, Oliver Barrett, por meu legítimo esposo A partir de hoje, ... prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Bem, A partir de hoje, especial supervisor Derek Morgan, se precisar da sua ajuda, eu peço. Open Subtitles حسنا من الآن وصاعدا ايها العميل الخاص المشرف مورغان ان احتجت لمساعدتك سأطلبها
    Pois A partir de hoje, te comprometerás a sair da sociedade... completamente. Open Subtitles من الآن وصاعداً, يجب عليك التعهد بإزالة نفسكِ من المجتمع. كلياً.
    Isso vai mudar A partir de hoje, Órfã Tulipa. Open Subtitles حسنا هذا سيتغير بدءا من اليوم,أيتها اليتيمة توليب
    A partir de hoje é proibido vender armas de fogo na cidade. Open Subtitles اعتبارا من اليوم يحظر بيع الأسلحة في المدينة
    Se estivesses atento aos negócios, podias ter percebido que o estado colocou a conservação da caverna Kawatche sob o meu controlo A partir de hoje. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more