Estão a passar o filme clássico Mughal-e-Azam junto ao rio . | Open Subtitles | في السينما التي جنب البحيرة يعرضون فلم المغول الاعظم |
Estou de folga esta tarde. - Estão a passar o "Trauma". | Open Subtitles | سأكون بالمنزل بعد الظهيرة "إنهم يعرضون "تراما |
Se eu fosse a si, parava de falar e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
É apenas uma coisa para ajudar a passar o dia. | Open Subtitles | هذا فقط بعض الشيء لمساعدتك على قضاء النهار. |
Ele pára e olha para este precipício e começa a passar o seu tempo... relembrando estes milagres... como a sua querida e incapacitada Bertha... mexe as pernas... os lábios... os braços... e os seios. | Open Subtitles | ويبدأ بالبحثِ في تلك القلعة يبدأ في قضاء وقته وهو يسترجعُ تلكَ المعجزات كيف أنّ بيرثاهُ الصغيرةَ العاجزة |
Entre eu a passar o tempo todo com a minha mãe e ele a estar em todos os clubes do colégio, ainda nem tivemos um primeiro encontro. | Open Subtitles | في ظلّ قضاء وقتي مع أمّي بينما هوّ في جميع نوادي المدرسة لم نمضي حتّى موعدنا الغرامي الأوّل |
Talvez tenha sido o senhor a passar o cheiro ao carro e não o contrário. | Open Subtitles | ربما أنت من لوّثت رائحة السيارة، بدلاً من العكس |
Estão a passar o Johnny Guitar... é bom que ela se instrua. | Open Subtitles | انهم يعرضون فيلم (جوني غيتار). مفيد لتعليمها. |
- Olhe, estão a passar o seu filme. | Open Subtitles | انظر,انهم يعرضون فيلمك |
Porque eles estão sempre a passar o Rocky II, e assistirei ao Rocky II com o meu favorito barman senil no limite, Benny, enquanto bebo três a cinco uísques de malte. | Open Subtitles | لأنهم دائماً يعرضون فيلم "روكي 2"، وأناسأشاهد"روكي2"مع.. ساقي الحاني العجوز المُفضّل لديّ (بيني) |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
De qualquer maneira, eu sei que nós não começamos com o pé direito, mas é só porque não estou acostumado a passar o tempo com uma mulher tão marcante e determinada. | Open Subtitles | بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً لكن هذا لأني لست معتاداً على قضاء الوقت مع سيدة جديرة بالذكر و مميزة مثلك |
Comprei cartas Trivia só para ajudar a passar o tempo. | Open Subtitles | جلبت بطاقات مسلّية للمساعدة على قضاء الوقت |
Entretanto, aqui está uma coisa para ajudá-lo a passar o tempo. | Open Subtitles | في الوقت الحالي هذا شيئاً يساعدك في قضاء الوقت |
Se calhar pensaram que trazia algum daqueles negros com quem cresceste para te ajudar a passar o tempo. | Open Subtitles | مني التعايش مع نفسي كل هذا الوقت ؟ ربما يعتقدون أنك ستحضرين أحد المتوحشين الذين نشأـ معهم للمساعدة في قضاء الوقت |
"Estávamos a passar o tempo... | Open Subtitles | "كنا نمضي الوقت |
"Estávamos a passar o tempo... | Open Subtitles | "وكنا نمضي الوقت... |
Talvez tenha sido o senhor a passar o cheiro ao carro e não o contrário. | Open Subtitles | ربما أنت من لوّثت رائحة السيارة، بدلاً من العكس |