Estava sempre a perguntar-me porque me queria juntar a uma família com tantos segredos. | Open Subtitles | وظلّت تسألني عن سبب رغبتي في الإنضمام لعائلة مليئة بالأسرار |
Em dez anos, os investimentos externos vão acabar devido ao risco, vai haver milhares de mortes, e vais estar a perguntar-me porque não acabei isto hoje, uma vez por todas. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات من الآن، مع غياب الاستثمار الأجنبي بسبب الخطر ومقتل الآلاف سوف تسألني عن سبب عدم إنهاء هذا الأمر اليوم، لمرة واحدة وإلى الأبد |
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا يوجد هناك العديد من السواح هنا.. |
E estava a perguntar-me porque teve que ser a minha mãe a impedir e não você. | Open Subtitles | أتسائل لماذا كان أن يكون أمي من يوقف البيعة ولست أنت |
Agora, eles estão a perguntar-me porque é qu esta é a única coisa que o senhor ainda | Open Subtitles | و حالياً تسألني لماذا تلك الأشياء هي أول ما |
Estão a perguntar-me porque tomei a decisão. | Open Subtitles | هل تسألني لماذا قد إتخذتُ ذلكَـ القرار؟ |
- Eu estava distraído, porque fiquei a perguntar-me porque estavas tão bem vestida às 4h da manhã. | Open Subtitles | كنت مشتت لانني كنت أتسائل لماذا انتِ متأنقة على الساعة 4 صباحاً |
Estava a perguntar-me porque os Federais estavam tão interessados um caso de homicídio. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا المباحث الفدرالية مهتمة بقضية جريمة قتل |